请输入您要查询的字词:

 

字词 依法行政
释义

依法行政【英】

to exercise administration in accordance with the law

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 130, 155.

定义

依法行政是各级人民政府严格依照法律的规定推行公共行政并采取有效措施保证法律实施的活动。依法行政中的“行政”是指国家行政机关所从事的对公共事务的管理活动,因此依法行政是指行政机关在从事公共事务的管理活动过程中,必须遵守法律,符合法律规定,完全按照法律的要求去做,只有这样,才能达到依法行政的标准。“依法行政的根本含义是要用法来管理社会,而不是用法统治行政相对人,行政相对人与行政机关处于同一管理规范之下,任何组织和个人都没有超越宪法和法律的特权。”(韩宜甜,2011: 27)行政在日常生活中一般指“执行事务”、“政务的组织和管理等”。依法行政即政府守法,它具有如下特征:(1)在法律面前,政府没有任何特权,政府必须立于法律之下,它们只是法律所体现和表达的国家意志的执行者,它们所拥有的行政职能是国家意志的延伸。行使权力,是管理国家行政事务的需要,除去该种权力之外,它与公民和其他当事人一样,在法律面前一律平等;(2)政府行为的内容不得与国家法律相抵触。政府在其活动中有自由裁量的权力,然而,自由裁量并非漫无节制政府行为的内容必须遵守法律的原则,而不得以游离或独立于法律内容之外的所谓自我意识而为所欲为;(3)政府不仅是行政权力的行使者,而且是义务的承担者。相对权力而言,强调政府的义务性规范更具有实际意义。

定义来源

韩宜甜.依法行政法治行政[J].改革与开放,2011(2).

例句

1. 各级政府一定要严格依法行政,切实履行职责,该管的事一定要管好、管到位,该放的权一定要放足、放到位,坚决克服政府职能错位、越位、缺位现象。——《习近平谈治国理政》,2014:118

1. Governments at all levels should exercise administration strictly in accordance with the law, and conscientiously fulfill their responsibilities. The government should manage well all matters that fall within its purview, and appropriately delegate powers that should be delegated. The government should make resolute efforts to avoid overstepping its bounds or failing to play its due role. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 130.

2. 各级国家行政机关、审判机关、检察机关要坚持依法行政、公正司法,加快推进法治政府建设,不断提高司法公信力。——《习近平谈治国理政》,2014:140

2. State administrative, judicial and procuratorial bodies at all levels must exercise government administration in accordance with the law, administer justice impartially accelerate the building of law-based government, and constantly increase judicial credibility. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 155.

3. 全党全国各族人民要紧密团结在党中央周围,高举中国特色社会主义伟大旗帜,坚持以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进,坚持法治国家、法治政府、法治社会一体建设,扎扎实实把党的十八大精神落实到各项工作中去,为全面建成小康社会、开创中国特色社会主义事业新局面而努力奋斗!——《习近平谈治国理政》,2014:142

3. The whole Party and the people of al1 ethnic groups must rally closely around the Party Central Committee, uphold socialism with Chinese characteristics, follow the guidance of Deng Xiaoping Theory, the important thought of the Three Represents and the Scientific Outlook on Development, promote the rule of law and law-based governance and administration, build a law-based country, government and society, and conscientiously implement the guiding principles of the 18th CPC National Congress in al1 their work for the goals of building a moderately prosperous society in all respects and ushering in a new stage of socialism with Chinese characteristics. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 158-159.

网络参考例句

例句 1:
依法行政,是指国家机关及其工作人员将法律作为一切行政活动的基本依据,对政治事务、经济事务、文化事务、社会事务的管理,均严格控制在在法律、法规规定的权限范围之内。——《济宁市任城区政府依法行政问题研究》,山东师范大学硕士学位论文,2014
Administration according to law means the management of state organs and their stuff on nation’s policy, economy, culture, education, technology, etc must be within the duty and the authority defined by constitution and laws.

例句 2:
为了实现依法治国,建立法治政府的宏伟目标,近年来各级政府认真贯彻国务院关于《全面推进依法行政实施纲要》的精神,根据各地区的实际情况,采取各种措施推进依法行政,使我国依法行政的工作取得巨大成效。——《县级政府依法行政的民间动力研究》,华中师范大学硕士学位论文,2013
In recent years all Levels of government power to promote administration according to law to realize the grand goal of governing country by the law and establishing the government under the rule of law. Administration according to Law in China has obtained the new results to comprehensively impel administration according to law as main line.

例句 3:
贯彻落实依法治国基本方略,坚持执政为民,全面推进依法行政,建设法治政府是我国社会发展的基本目标。依法行政是依法治国基本方略的重要组成部分。依法行政就是行政机关行使权利、管理公共事务必须由法律授权并依据法律规定。——《中外依法行政比较研究》,中国海洋大学硕士学位论文,2008
The main goal of social development is to build a lawfully administrative government for the people. Administration by law is the major part of ruling by law, that is, the government must execute and administrate public affairs by law. It is also the inner need of the socialist market economy.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 12:04:24