请输入您要查询的字词:

 

字词 风俗
释义

风俗【英】

custom

译文来源

Marx, K. & F. Engels. Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 5) [M]. London: Lawrence & Wishart, 1975: 162.

定义

风俗指在某一特定的社会文化区域内人们共同遵循的行为模式或社会规范。中国自古以来都有重视民间风俗的优良传统,许多早期史书都提到了风俗的重要意义。《汉书》说“观风俗,知得失”。《新唐书》说“为政必先穷风俗”。在汉语中,“民俗”和“风俗”的内涵是很接近的。不过,“民俗”侧重于“俗”的主体,即民众;“风俗”侧重于“俗”的特性,即容易流传的特征。但在很多情况下,“民俗”和“风俗”是可以通用的(王辉,2015:5)。风俗即集体性习惯,是日常生活中的集体记忆。根据黑格尔的看法,风俗“是属于自由精神方面的规律”,伦理性的东西“在跟个人现实性的简单同一中……就表现为个人的普遍行为方式,即表现为风俗”。在黑格尔的理解中,风俗是较之法律、道德更为重要的东西(高兆明,2015:184)。由于风俗是自由的自然,因此,一个社会的风俗就是这个社会的时代精神,是这个社会用以判断善恶是非的直接价值标准这个社会的善恶是非从风俗中获得直接具体规定(高兆明,2015:186)。风俗是特定社会文化区域内历代人们共同遵守的行为模式或规范。人们往往将由自然条件的不同而造成的行为规范差异,称为“风”;将由社会文化的差异所造成的行为规则不同,称为“俗”。所谓“百里不同风,千里不同俗”则反映了风俗因地而异的特点。风俗是一种社会传统,某些当时流行的时尚、习俗、久而久之的变迁,原有风俗中的不适宜部分,也会随着历史条件的变化而改变,即所谓的“移风易俗”(风俗.via:http://baike.baidu.com/item/%E9%A3%8E%E4%BF%97)。

定义来源

[1] 王辉.中国古代民俗[M].中国商业出版社,2015.
[2] 高兆明.道德文化:从传统到现代[M].人民出版社,2015.
[3] 风俗.via:http://baike.baidu.com/item/%E9%A3%8E%E4%BF%97

例句

1. 这种生产团体,一经成为习惯,不但生产量大增,各种创造都出来了,政治也会进步,文化也会提高,卫生也会讲究,流氓也会改造,风俗也会改变,不要很久,生产工具也会有所改良。——《毛泽东选集(第三卷)》,1991:918

1. Once such production groups become the usual practice, not only will output increase and all kinds of innovations emerge, but there will also be political progress, a higher educational level, progress in hygiene, a remoulding of loafers and a change in social customs, and it will not take long before the implements of production will be improved, too. -Quoted from Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 3), 1965: 242.

2. 蒙古人爬行于其上的世界,现在借助于“跳蚤的跳跃”变为“肯定的东西”,这种肯定的东西变为“法规”,而法规借助于第89页上的一段话变为“道德”。“道德的最初形式表现为习惯”,所以它以人的姿态出现;但它立刻又变为空间: “按照本国的风俗习惯行动,在这里(即在道德的领域内)就叫作有道德”。——《马克思恩格斯全集(第三卷)》,1956:176

2. The world on which the Mongols crawl about is now transformed by means of a “flea jump” into the “positive”,this into the “precept”,and,with the help of a paragraph on page 89. the precept becomes “morality”, “Morality appears in its first form as custom”—hence it comes forward as a person, but in a trice it becomes transformed into a sphere: “To act in accordance with the morals and customs of one’s country means here” (i.e., in the sphere of morality) “to be moral”. -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 5), 1975: 164-165.

网络参考例句

例句 1:
“风俗”是中国传统社会大众生活文化特性的词语概括,在传统风俗观下,“风俗”是风与俗的合成词。“风”强调风土等自然地理条件对人的行为的影响,“俗”是一种习以为常的社会生活模式。——“中国传统风俗观的历史研究与当代思考”,载于《北京师范大学学报(社会科学版)》2004年第6期
Fengsu,i.e.custom, is a generalized conception of the cultural characteristics of traditional Chinese public life. In the traditional view, fengsu is a compound word out of feng (practices) and su (habits), the former of which emphasizes the influence of the natural geographical conditions upon human behaviors while the latter the accustomed social lives.

例句 2:
俗习惯在民事调解中的适用体现了司法国情的特殊性、司法制度的文化内涵与和谐社会的法治要求,有其必要性。——“论风俗习惯在民事调解中的适用”,载于《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2012年第2期
The application of folk custom s in civil mediation is necessary because it embodies the particularity of judicial situation of our country, cultural connotation of judicial system and legal requirements of harmonious society.

例句 3:
风俗是某一地区在社会发展中长期沿袭下来的各种风尚、习俗的总和,它反映了不同时代、不同民族的生产水平和人们不同的心理状态。——《从先秦风俗看先民的精神世界》,山东师范大学硕士学位论文,2008
Customs in the region is a long-term process of social development in various inherited habits, customs combined. It reflects a different era, different ethnic groups, different levels of production and people’s different state of mind. Customs is the "living fossil" for studying of mankind history.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 5:41:06