请输入您要查询的字词:

 

字词 《老子》(又作《道德经》、《老子(五千文)》)
释义

《老子》(又作《道德经》、《老子(五千文)》)【英】

Laozi; Dao De Jing; Tao Te Ching; Daodejing

译文来源

[1] Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 199.
[2] Tao Te Ching. via: https://en.wikipedia.org/wiki/Tao_Te_Ching

定义

又称《道德经》、《道德真经》、《五千言》、《老子五千文》,传说是春秋时期的老子(李耳)所撰写,是道家哲学思想的重要来源。道德经分上下两篇,原文上篇《德经》、下篇《道经》,不分章,后改为《道经》37章在前,第38章之后为《德经》,并分为81章。文本以哲学意义之“道德”为纲宗,论述修身、治国、用兵、养生之道,而多以政治为旨归,乃所谓“内圣外王”之学,文意深奥,包涵广博,对中国哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。据联合国教科文组织统计,《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。《道德经》主要论述“道”与“德”:“道”不仅是宇宙之道、自然之道,也是个体修行即修道的方法,“道”不只是有形的“物质”、思虑的“精神”、理性的“规律”,还是造成这一切的无形无象、至虚至灵的宇宙本根,“物质”、“精神”、“规律”皆是“道”的派生物;“德”不是通常以为的道德或德行,而是修道者所应必备的特殊的世界观、方法论以及为人处世之方法。《老子》一书中含有丰富的辩证法思想,主张道法自然、无为而治,在科学充分发展、环境破坏将尽的今天,有很重大的意义(道德经. via:http://baike.baidu.com/link?url=mgcWgd2Wm7NvsxyxJl0mfyNMVEoUpHq9-CnBAnK5zdwRIQ9xZcKa3dKWrBbQvK5KI8HQO9iAn9Km5LQ0rIaSxK)。

定义来源

道德经. via:http://baike.baidu.com/link?url=mgcWgd2Wm7NvsxyxJl0mfyNMVEoUpHq9-CnBAnK5zdwRIQ9xZcKa3dKWrBbQvK5KI8HQO9iAn9Km5LQ0rIaSxK

例句

1. 《老子》是中国古代重要哲学著作,提出的“道法自然”包含朴素辩证法思想,提倡“无为而治”。——《习近平谈治国理政》,2014:178

1. Lao Zi or Dao De Jing. This is an important philosophical work from ancient China, which proposed the thought of the “Tao” and advocated the ideas of “governing by doing nothing” and “going along with Nature.” -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 199.

2. 鲍德里亚又一次走眼了,辩证法并不是马克思的发明,而是哲学思想中自古以来就有的范畴,东方和西方都不乏辩证法的耀眼光芒,并且,在赫拉克利特和中国的老子将辩证法作为一个基始本体论概念使用的时候,鲍德里亚痛恨的现代生产和交换价值逻辑远未成为这个世界的主宰。——《文本的深度耕犁:后马克思思潮哲学文本解读》,2011:236

2. Once again, Baudrillard misses the target. The Dialectic is not an invention by Marxism, but a philosophical category existent since the ancient time, shining in both Eastern and Western thoughts. When Heraclitus and Laozi, the ancient Chinese philosopher, used the dialectic as an ontological conception, the logic of production and exchange value in modern sense and Baudrillard’s hatred was far from master of that world. -Quoted from A Deep Plough: Unscrambling Major Post-Marxist Texts From Adorno to Zizek, 2007: 315.

3. 今天我们使用的汉字同甲骨文没有根本区别,老子、孔子、孟子、庄子等先哲归纳的一些观念也一直延续到现在。这种几千年连贯发展至今的文明,在世界各民族中是不多见的。——《习近平谈治国理政》,2014:181

3. The written Chinese characters we now use are not basically different from the oracle bone inscriptions of the Shang Dynasty (ca. 1600-1046 BC), and the brilliant insights of Lao Zi, Confucius, Mencius, Zhuang Zi, and other ancient sages have been passed down to us today. Our civilization has developed for several thousand years without interruption. This is a unique achievement in world history. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 200-201.

网络参考例句

例句 1:
老子教育思想过去很长时间在我国一直处于潜隐状态,20世纪90年代之后老子教育思想才开始被教育学研究所发掘,并逐渐在教育学理论的本土建构方面展现出潜力。——“老子教育思想研究的中西比较及其方法论启示”,载于《教育研究》2012年第8期
The educational theory of Laozi had been in a latent state for a long period of time in China. In the 1990s, the educational theory of Laozi has been explored, and the theory of Laozi has been gradually revealed in constructing Chinese education theory.

例句 2:
关于《老子》的道,应从矛盾中来分析其思维理路的历史展现亦即其历史性。“道”有不可“道”之常道与可“道”之非常道之分,“名”亦有不可“名”之常名与可“名”之非常名之别。正负之间恰好形成矛盾。——“试说《老子》之“道”及其中含蕴的历史观”,载于《南京大学学报(哲学·人文科学·社会科学)》2014年第4期
With the examination of its inner coherence,Dao in Laozi can be comprehended in terms of the contradictions in its historical development. Dao can be a constant Dao that cannot be told of, or a non-constant Dao that can be told of . By the same token, a name can be a constant name that cannot be named or a non-constant name that can be named. This positive and the negative turn  to be two sides of the same contradictory entity.

例句 3:
孔子赴周学礼,是在他三十四岁那年。孔子向老子学礼,其中包括丧葬之礼。——“孔子赴周学礼、老子由周入楚考辨——兼论孔、老之间的交往及传说”,载于《山西大学学报(哲学社会科学版)》2012年第3期
At the age of 34, Confucius went Zhou Kingdom to learn rites. What he learnt from Laozi included funeral rite.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 4:47:30