请输入您要查询的字词:

 

字词 扶上马、送一程
释义

扶上马、送一程【英】

to give sb. a leg up to get sb. going

译文来源

Report on the Work of Government, 2015. via
http://www.china.org.cn/chinese/2015-03/17/content_35077119.htm

定义

扶上马送一程,原意指将对方搀扶上马并护送一段路程,后常喻指对扶助对象给予大力支持以促进其不断发展进步。在我国政府工作报告中,“扶上马送一程”常被引用,来指代为对象提供政策、资金等方面的不断的支持,以促进其长远发展。国务院总理李克强在十二届全国人大三次会议所作的政府工作报告中指出,要对中小微企业扶上马、送一程,使“草根”创新蔚然成风并遍地开花。企业是技术创新的主体,而中小微企业在中国占据相当可观的份额,因而中小微企业会大有可为。对中小微企业扶上马、送一程,就是要落实和完善企业研发费用加计扣除、高新技术企业扶持等普惠性政策、鼓励企业增加创新投入;就是要支持企业更多参与重大科技项目实施、科研平台建设,推进企业主导的产学研协同创新;就是要大力发展众创空间,增设国家自主创新示范区,办好国家高新区,发挥集聚创新要素的领头羊作用(via: http://expo.people.com.cn/n/2015/0417/c395289-26861955.html)。此外,国务院在印发的《关于促进健康服务业发展的若干意见》中,也提出要对民资办医“扶上马送一程”,指出对于今后社会资本举办的医疗机构,要将这些医疗机构纳入财政专项资金和政府投资补助范围,免征或减征行政事业性收费,其医疗服务价格要全部实行市场调节价(via: http://society.people.com.cn/n/2013/1016/c136657-23219849.html)。在文化方面,文化部等九部门在联合发布的《关于支持转企改制国有文艺院团改革发展的指导意见》中指出,要在国有文艺院团改革发展踏上新征程的关键时期,对其扶上马、送一程,在基础设施、财政扶持、体制改革等多方面给予支持性引导,以确保国有文化院团的改革不可逆(via: http://www.people.com.cn/24hour/n/2013/0614/c25408-21836866.html)。

定义来源

[1] 李克强:中小微企业要扶上马送一程使草根遍地开花.via:
http://expo.people.com.cn/n/2015/0417/c395289-26861955.html
[2] 对民资办医要“扶上马送一程”.via:
http://society.people.com.cn/n/2013/1016/c136657-23219849.html
[3] 扶上马送一程确保改革不可逆.via:
http://www.people.com.cn/24hour/n/2013/0614/c25408-21836866.html

例句

1. 中小微企业大有可为,要扶上马、送一程。使“草根”创新蔚然成风、遍地开花。——《2015年政府工作报告》

1. Medium, small, and micro businesses can accomplish great things. We need to give them a leg up to get them going. With these efforts, China’s grassroots innovation can sprout up and grow strong, bringing flowers of creation to every field. -Quoted from Report on the Work of Government, 2015.

网络参考例句

例句 1:
与经济组织不同,社会组织很难在市场机制下自发成长,所以政府扶上马送一程的培育过程不可或缺。——《政府科学培育社会组织的对策研究——以南通市崇川区社区社会组织培育为例》,华东理工大学硕士学位论文,2012
However, different from economic organizations, social organizations is difficult to grow up under the market mechanism spontaneously, the government “helped launched to send a process of the cultivation process” is indispensable. 

例句 2:
2015年政府工作报告中提出大力发展众创空间,中小微企业大有可为,要扶上马、送一程,使“草根”创新蔚然成风、遍地开花。——《黑龙江省农村微型企业创业环境对创业绩效的影响研究》,东北农业大学硕士学位论文,2015
In 2015 the government work report put forward to develop the space, micro, small  and medium enterprises, to rotary launched, delivering a ride, make “grassroots” innovation become more common, and flourish everywhere.

例句 3:
同时,作为对维护社会全面和谐发展富于责任的政府,要正确理解营利性事业单位转企的困难,实事求是面对现实,帮助转企事业单位减轻历史包袱,允许平稳过渡,尊重其自主权,将营利性事业单位向市场经济的大道上扶上马送一程,促进其健康持久发展。——《营利性事业单位改革研究》,郑州大学硕士学位论文,2007
At the same time, the government, responsible for the maintenance of social full peace and development should correctly and really knows the difficulties of profitable intuitions which restructure to enterprise in relieving their historical burden, allows the steady transition and respects their own decision-making power to help the profitable institutions stepping into the way of market economy and promote their healthy and sustainable development.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 9:12:27