请输入您要查询的字词:

 

字词 改革也是解放生产力
释义

改革也是解放生产力【英】

reform also means the emancipation of the productive forces

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 105.

定义

“改革也是解放生产力”,是邓小平关于改革的一个重要思想(林建公,1992:247),是邓小平在1992年1月18日至2月21日期间所作的《在武昌、深圳、珠海、上海等地的谈话要点》中依据马克思主义基本原理,结合我国社会主义建设历史经验教训所提出的科学论断(邢贲思,1994:864)。在这次南巡时的谈话中,邓小平明确提出“革命是解放生产力,改革也是解放生产力”(via:  http://bbs.zhongcai.com/zzwj/dxp/wx/l1200.html)。马克思主义认为,生产力是生产方式中最活跃、最革命的因素,是人类社会发展的最终决定力量,也是判断社会进步与否的主要标志。从历史发展的进程来看,推动社会生产力发展的力量和形式基本上有两种,一种是社会革命,即通过推翻已经不能适应生产力发展的旧的生产关系和上层建筑来解放生产力;另一种是社会改革,即在同一种社会制度以至同一政权下、改变生产关系和上层建筑中不适应生产力发展的某些环节和方面来实现对生产力的解放和发展(邢贲思,1994:864)。社会主义改造基本完成之后,由于社会主义社会的基本矛盾,生产力还需要继续解放。在社会主义社会中,生产力与生产关系的矛盾运动仍然是推动社会发展的决定力量,生产力的发展是一个无限的过程。改革不仅是发展生产力,也是解放生产力,涉及政治、经济、思想、文化、科学、教育等各个领域,改革是以经济体制改革和政治体制改革为中心展开的社会大变革。在社会主义社会里,生产力不仅要发展,也要继续解放。“改革也是解放生产力”是一项重要理论突破,为我国的改革大业和人们进一步的思想解放提供了重要的思想理论武器(林建公,1992:247)。

定义来源

[1] 林建公.邓小平思想理论辞典[Z].云南人民出版社,1992.
[2] 邢贲思.《邓小平文选》大辞典[Z].中共中央党校出版社,1994.
[3] 在武昌、深圳、珠海、上海等地的谈话要点.via:
http://bbs.zhongcai.com/zzwj/dxp/wx/l1200.html

例句

1. 邓小平同志说:革命是解放生产力,改革也是解放生产力,“社会主义基本制度确立以后,还要从根本上改变束缚生产力发展的经济体制,建立起充满生机和活力的社会主义经济体制,促进生产力的发展”。我们要通过深化改革,让一切劳动、知识、技术、管理、资本等要素的活力竞相迸发,让一切创造社会财富的源泉充分涌流。同时,要处理好活力和有序的关系,社会发展需要充满活力,但这种活力又必须是有序活动的。——《习近平谈治国理政》,2014:93

1. Deng Xiaoping said, “Revolution means the emancipation of the productive forces, and so does reform. After the basic socialist system has been established it will be necessary to fundamentally change the economic structure that has hampered the development of the productive forces and to establish a vigorous socialist economic structure that will promote their development.” By continuing reform, we will unleash the vitality of work, knowledge, technology, management, capital and other factors to open an abundance of social wealth. In addition, we must keep vitality and order in proper balance, as society needs vitality to progress, but such vitality should be accompanied by order. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 105.

网络参考例句

例句 1:
邓小平强调“以经济建设为中心”和“三个有利于”原则,提出了重视发展生产力的政策思想;强调“改革也是解放生产力”,为生产力的发展扫除了体制上的障碍;强调“先富带动后富”和对外开放,为社会主义现代化建设提供了行之有效的政策和策略;强调“科学技术是第一生产力”和“尊重知识、尊重人才”,为我国生产力的发展提供了理论支持和政策保证。——“邓小平生产力政策思想研究”,载于《广西青年干部学院学报》2014年第4期
He emphasized the following: principles of “Centering around economic development” and “Three Advantages”, with the policy of attaching importance to the development of productive forces; “Reform also means the emancipation of the productive forces”, removing the institutional obstacles for the development of productive forces; “Rich people help the poor” and Opening-up, with the effective policies and strategies for the socialist modernization drive; “Science and technology are the primary productivity” and “Respect knowledge and talented people”, with the theoretical support and policy guarantee for the development of China’s productive forces.

例句 2:
它提出的“改革也是解放生产力”论、“三个有利于标准”论、“发展才是硬道理”论、“社会主义本质”论、“社会主义市场经济”论等许多重要理论观点,将马克思主义中国化的认识提高到新的科学水平。——“‘南方谈话’是马克思主义中国化发展到新阶段的伟大代表性文献”,载于《中国延安干部学院学报》2012年第2期
The important theoretical ideas raised, such as “reform also means the emancipation of the productive forces,” “the principle of the three favorable,” “development is the most essential criterion,” “the essence of socialism,” and “socialist market economy,” raised the understandin

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 9:44:24