字词 | 人民民主统一战线 |
释义 | 人民民主统一战线 【英】the people’s democratic united front译文来源Zhou Enlai. Selected Works of Zhou Enlai (Vol. 2) [C]. Beijing: Foreign Languages Press, 1989: 401 定义全国解放战争时期,中国共产党领导的以打倒蒋介石独裁政府,建立人民民主专政的新中国为目的,以工农联盟为基础的人民大众的广泛革命联盟。抗日战争胜利以后,中国人民同美帝国主义支持下的国民党反动派的阶级矛盾上升为主要矛盾。1946年6月,蒋介石反动派在美帝国主义的支持下,不顾中国人民渴望和平、要求国家独立和民主的愿望,撕毁停战协定,悍然发动全面内战,使中国的阶级关系发生了新的变动。为了适应新的形势和任务的需要,中国共产党把抗日民族统一战线改为人民民主统一战线,即联合工农兵学商各被压迫阶级、各人民团体、各民主党派、各少数民族、各地华侨和其他爱国分子,组成革命的统一战线,经过这个统一战线和三年多解放战争的努力,摧垮了蒋介石的反动统治,建立了中华人民共和国,取得了我国新民主主义的彻底胜利。人民民主统一战线成为取得这次胜利的重要因素之一。建国后,人民民主统一战线继续发展,我们运用这个统一战线,胜利地进行了土地改革、镇压反革命、抗美援朝和“三反”、“五反”运动,迅速恢复了国民经济,巩固了新生的人民民主政权,并胜利进行和完成了对生产资料私有制的社会主义改造(《中国统一战线全书》,1993:500)。在以社会主义建设为中心的新的历史时期,人民民主统一战线已经发展成为全体社会主义劳动者、拥护社会主义的爱国者和拥护祖国统一的爱国者组成的,包括台湾同胞、港澳同胞和海外侨胞在内的最广泛的爱国统一战线(金炳华,2001:1465)。 定义来源[1]中国统一战线全书[Z].国际文化出版公司,1993. 例句1. 今天,讲一讲我们国内人民民主统一战线的新任务和新发展。我国人民民主统一战线,不仅在新民主主义革命中取得了全国的胜利,而且在社会主义改造的过程中继续取得了胜利,现在面临着社会主义建设的伟大任务。——《周恩来选集(下)》,1984:388 1. Today I should like to talk about the development of our people’s democratic united front and the new tasks confronting it. The united front has scored successes not only in the nationwide new-democratic revolution but also during the socialist transformation. Now it is facing a great mission of socialist construction. -Quoted from Selected Works of Zhou Enlai (Vol. 2), 1989: 401. 2. 革命胜利以后,在社会主义改造的过程中,人民民主统一战线是起了作用的,动员了社会上一切可以团结的力量来参加社会主义改造的工作,使我们的社会主义改造进行得比较顺利、比较快。进入了社会主义建设阶段,人民民主统一战线的任务就更重了,就要负起新的任务(当然,同时还有社会主义改造的任务),就要有新的发展。——《周恩来选集(下)》,1984:388 2. After the triumph of the revolution, it helped to mobilize all possible forces in society to participate in socialist transformation, which, as a result, was conducted smoothly and rapidly. Now that we are in the period of socialist construction, the work of the people’s democratic united front becomes heavier. It has to undertake new tasks (in addition to socialist transformation, of course), which will bring about a new development. -Quoted from Selected Works of Zhou Enlai (Vol. 2), 1989: 401. 3. 为着更好地实行民主集中制,我们首先要扩大和发扬民主生活,这也是我们人民民主统一战线要担当的任务。在人民民主统一战线中间,不能说一切参加的成员和所动员起来的力量对我们党和国家的方针、政策都是同意的,会有一部分人不同意的。在这个问题上,我们应当具体分析,区别对待。——《周恩来选集(下)》,1984:389 3. In order to improve democratic centralism, we should first of all broaden our democratic life. This is another task that the people’s democratic united front should assume. It cannot be said that all the members of the united front and the forces they have mobilized will agree with the principles and policies of our Party and government; some of them will not. Such cases require separate analysis and different treatment. -Quoted from Selected Works of Zhou Enlai (Vol. 2), 1989: 402. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。