请输入您要查询的字词:

 

字词 政资分开
释义

政资分开【英】

separation of government administration from state assets management

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 87.

定义

政资分开指在国家管理机构中,作为国有资本的所有者代表机构和社会行政管理机构在职能上分开,政府机构不再一身而二任,即同时兼任国有资本所有者职能和社会行政管理职能。这有利于从人财物统一管理的角度,管理好国有资本的投资、参股,改变国有资本所有者“缺位”的弊病,实现国有资本产权关系人格化。政资分开是把“产权明晰、权责分明、政企分开、管理科学”的方针落到实处的前提条件(奚洁人,2007.via:http://kns.cnki.net/kns/brief/Default_Result.aspx?code=CRPD&kw=%E6%94%BF%E8%B5%84%E5%88%86%E5%BC%80&korder=0&sel=1)。
政资分开包括三层含义:(1)政府作为社会管理者与经济宏观调控者分开。政府作为社会管理者,可以制定各种必要的法律或规定,培育和促进各种市场的发展,形成比较完善的市场规则和社会秩序,以保证各方面能够公开、公平、公正地进行竞争。政府作为宏观调控者,可以搞好经济发展的预测,总量平衡调控,重大结构与生产力布局规划,合理确定经济战略目标,以及制定相应的经济政策等,来引导国民经济持续、快速、健康和协调发展。(2)国家作为经济宏观调控者同作为国有资产所有者职能分开。国家作为国有资产所有者,可以建立一套科学有效国有资产管理和经营制度,实行国家统一所有、政府分级行政管理、分工监督、企业自主经营的体制。国有资产管理部门行使国有资产行政管理的职能。国务院授权有关部门或有关机构对国有企业实施分工监督,对其分工监管企业的国有资产要负起监督的职责,根据需要可派出监事会,对企业的国有资产保值增值实行监督。严禁国有资产的流失,将国有资产低价折股,低价出售,甚至无偿分给个人。(3)国有资产的管理职能与国有资产运营分开。国有资产管理部门执行对国有资产行政管理的职能,不能直接经营国有资产;企业的国有资产要政府依法授权或委托给具有企业性质的经营国有资本所有权的机构去经营。这个机构就是国有资产经营公司或统称为控股公司(政资分开.via:http://wiki.mbalib.com/wiki/%E6%94%BF%E8%B5%84%E5%88%86%E5%BC%80#_note-0)。

定义来源

[1] 奚洁人.科学发展观百科辞典[J].上海辞书出版社,2007.
[2] 政资分开.via:http://wiki.mbalib.com/wiki/%E6%94%BF%E8%B5%84%E5%88%86%E5%BC%80#_note-0

例句

1. 全会决定提出一系列有针对性的改革举措,包括国有资本加大对公益性企业的投入;国有资本继续控股经营的自然垄断行业,实行以政企分开,政资分开,特许经营,政府监管为主要内容的改革,根据不同行业特点实行网运分开,放开竞争性业务。——《习近平谈治国理政》,2014:79

1. The Decision proposes a series of targeted reform measures: We must ensure that state-owned capital increases its input into public-service-oriented enterprises; in natural monopoly industries in which state-owned capital continues to hold controlling interests, carry out a reform focusing on separation of government administration from enterprise management, separation of government administration from state assets management, franchise operation, and government oversight, separate network ownership from operation, and deregulate control over competitive businesses in light of the conditions of different industries. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 87.

网络参考例句

例句 1:
其次,加快推动国有企业和政府的分开,真正落实“政企分开、政资分开”消灭国有企业的不合理竞争优势,减少行政垄断。——“竞争中立视野下的国有企业改革”,载于《四川理工学院学报(社会科学版)》,2015年第6期
Secondly, it is urgent to accelerate the separation of state-owned enterprises and national government. In order to eliminate the unreasonable competitive advantage of state-owned enterprises and to reduce administrative monopoly, separation of government and enterprises and separation of government-fund and enterprises should be firmly implemented.

例句 2:
运营调度指挥是铁路产权关系中的重要内容,政府责任对铁路产权关系也有影响。铁路产权改革的方向是政企分开、政资分开以破除行政垄断,然后按照有利于降低交易费用的原则对铁路行业进行重组并建立相应的交易机制和补偿制度。——“铁路改革必须重视相应产权关系的重构”,载于《北京交通大学学报(社会科学版)》,2012年第2期
Dispatching control is the main content of the railway property rights system and the government's responsibility for the industry is also important. The direction of the reform is to separate firstly the government and the enterprise, and then the government and the capital assets with the purpose of breaking down the administrative monopoly. Then according to the principle of minimizing the transaction cost, the restructuring of the railway industry should be conducted and the corresponding trading mechanism and public transportation compensation system should also be established.

例句 3:
四是改革现行的公共服务供给机制,加大公共服务供给机制创新力度,必须分离政府在改革中的“双重”身份,分别从作为“买主”的政府和作为“市场监管者”

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 5:21:04