请输入您要查询的字词:

 

字词 思维规律
释义

思维规律【英】

law of thinking; law of thought

译文来源

[1] 金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003:577.
[2] Marx, K. & F. Engels. Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 25) [M]. London: Lawrence & Wishart, 1987: 356.

定义

客观世界的规律在人的意识中的反映,是思维对事物发展过程中的本质联系和发展的必然趋势的再现。辩证逻辑和形式逻辑都是关于思维及其规律的科学。二者都是作为保证正确思维的条件而起作用的。辩证逻辑要求从形式和内容统一的角度来考察人们的思维,揭示各种思维形式之间的内在必然的联系。唯物辩证法的基本规律(如对立统一规律、质量互变规律、否定之否定规律等),也就是辩证逻辑的思维规律。形式逻辑则是从纯形式的角度来考察人们的思维。辩证逻辑的特殊规律有从感性到理性、从现象到本质、从抽象上升到具体、从相对真理到绝对真理等(许征帆,1987:937)。恩格斯说:“所谓客观辩证法是支配着整个自然界的,而所谓主观辩证法,即辩证思维,不过是自然界中到处盛行的对立中的反映而已”(马克思等,1973:553)。客观事物的规律和思维规律的一致性是在认识的历史发展过程中实现的。黑格尔在《小逻辑》中指出了形式逻辑的作用:“从事这种形式逻辑的研究,无疑有其用处,可以借此使人头脑清楚,有如一般人所常说,也可以教人练习集中思想,练习作抽象的思考,而在日常的意识里,我们所应付的大都是些混淆错综的感觉的表象。但是在作抽象思考时,我们必须集中精神于一点,借以养成一种从事于考察内心活动的习惯”(黑格尔,2009:88)。任何客观事物都不是永远静止不变的,而是处在不断地运动和变化之中。思维作为对客观事物的反映,既要遵守形式逻辑的基本规律,保证思维的确定性,又要在此基础上,遵循辩证逻辑,进一步去反映客观事物的发展与变化。因此,作为对客观事物的反映的思维具有两重性,即确定性和灵活性。思维不仅需要从感性具体到抽象的思维,而且还需要从抽象思维上升到理性的具体。在思维由抽象上升到具体的过程中,就需要在遵守形式逻辑思维规律的前提下,发挥辩证逻辑思维规律的作用,形成辩证思维,使客观事物的矛盾统一,在思维中得到具体反映。

定义来源

[1] 马克思,恩格斯.马克思恩格斯全集(第二十卷)[M].人民出版社,1973.
[2] 黑格尔.小逻辑[M].贺麟译.上海人民出版社,2009.
[3] 许征帆.马克思主义辞典[Z].吉林大学出版社,1987.

例句

1. 所有这三个规律都曾经被黑格尔以其唯心主义的方式只当作思维规律而加以阐明:第一个规律是在他的《逻辑学》的第一部分即存在论中;第二个规律占据了他的《逻辑学》的整个第二部分,而且是最重要的部分,即本质论;最后,第三个规律是整个体系构成的基本规律。——《马克思恩格斯全集(第二十卷)》,1973:401

1. All three are developed by Hegel in his idealist fashion as mere laws of thought: the first, in the first part of his Logik, in “Die Lehre vom Seyn”; the second fills the whole of the second and by far the most important part of his Logik, “Die Lehre vom Wesen”; finally the third figures as the fundamental law for the construction of the whole system. -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 25), 1987: 356.

2. 因此,表现在黑格尔那里的是判断这一思维形式本身的发展,而在我们这里就成了对运动性质的立足于经验基础的理论认识的发展。由此可见,思维规律和自然规律,只要它们被正确地认识,必然是互相一致的。——《马克思恩格斯全集(第二十卷)》,1973:568

2. What, therefore, in Hegel appears as a development of the thought form of judgment as such, confronts us here as the development of our empirically based theoretical knowledge of the nature of motion in general. This shows, however, that laws of thought and laws of nature are necessarily in agreement with one another, if only they are correctly known. -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 25), 1987: 505.

3. 两类经验:外在的、物质的经验,以及内在的经验——思维规律和思维形式。思维形式一部分也是通过发展继承下来的(例如,数学公理对欧洲人来说,是不证自明的,而对布须曼人和澳大利亚黑人来说,肯定不是这样)。——《马克思恩格斯全集(第二十卷)》,1973:661

3. Two kinds of experience—external, material, and internal—laws of thought and forms of thought. Forms of thought also partly inherited by development (self-evidence, for instance, of mathematical axioms for Europeans, certainly not for Bushmen and Australian Negroes). -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 25), 1987: 596.

网络参考例句

例句 1:
本研究证明,动态词义识解中体现着人的普遍的思维规律,人的认知状态能够为词义范畴的建构提供理论上的支持。——《动态词义识解论》,河南大学博士学位论文,2007
It is also demonstrated in the study that general thought principles exist in the construed meaning and that individual cognitive states can serve as a theoretical support to the conceptualization of lexical meaning.

例句 2:
在高中英语词汇课堂教学中,如何提高教学质量和效率,是广大高中英语教师一直以来研究和探索的。教师除了在课堂上利用各种教学方法、手段培养学生学习英语的兴趣外,还应该通过相应有效的思维训练来帮助学生学习。思维导图作为一种放射性思维的表达方式,利用记忆、阅读、思维的规律来帮助于学生提高词汇的记忆、语篇阅读的能力以及课堂内容吸收效果等。——“思维导图在高中英语词汇教学中的应用研究”,载于《佳木斯职业学院学报》2017年02期
How to improve the quality and efficiency of English teaching in senior high school English vocabulary teaching has been studied and explored by many senior high school English teachers. In addition to using a variety of teaching methods and means to cultivate students' interest in learning English, teachers should also help students to learn through effective thinking training. Mind mapping, as a way of thinking, can help students to improve their memory, discourse reading ability and the effect of classroom teaching.

例句 3:
商务翻译有助于跨境贸易的顺利完成。为探讨商务翻译的有效策略,对逻辑翻译学做了综述,涉及其涵义和起源、发展等。运用举例法论述了逻辑翻译学在翻译实践中的优势。分析了商务翻译与逻辑思维的关联性,包括商务翻译与思维的形式(概念、判断、推理)和思维的规律(同一律、矛盾律、排中律)的关系。在逻辑翻译学指导下,提出了商务翻译的六个对策:确定概念准确涵义、辨别判断形式差异、区分推理方式不同、善用同一律、巧用矛盾律、妙用排中律。——“商务翻译的跨学科研究:逻辑翻译学视角”,载于《红河学院学报》2017年02期

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 8:54:50