请输入您要查询的字词:

 

字词 政府投资引导带动社会投资
释义

政府投资引导带动社会投资【英】

government spending guides and drives nongovernmental investment

译文来源

Report on the Work of the Government, 2011. via: http://www.gov.cn/english/official/2011-03/15/content_1825268_2.htm

定义

当前,中国经济运行中还存在着一些突出的问题和矛盾,特别是经济下行压力较大的风险不容忽视。要保持经济的稳定,需要政府适度扩张的投资政策,而政府投资的方向和方式的选择,就成为需要认真思考的问题。在全面深化改革的新阶段,关键是要有效发挥政府投资对社会投资的带动作用。在经济发展进入新常态的条件下,本轮政府投资扩张更要协调好短期和长期、总量和结构、需求和供给、国内和国外的关系,着力推动经济的提质增效,着力加快新型城镇化和工业化步伐,着力应对人口老龄化趋势,着力促进“一带一路”等倡议的实施。
当前政府投资的方式选择包括两个方面的内容:其一,中央资金的分配方式,中央政府要运用“援助之手”,实现地区间的公平性,同时,资金分配要有利于发挥地方的积极性;其二,政府投资对社会资金的引导方式,要发挥政府资金的杠杆效应,吸引更多社会投资进入公共投资领域。(刘立峰,2015:5)
发挥政府投资的引导带动作用,是新型投融资体制改革的重点。要继续完善政府投资体制,发挥好政府投资的引导和带动作用,就要做到:进一步明确政府投资范围;优化政府投资安排方式;规范政府投资管理;加强政府投资事中事后监管;鼓励政府和社会资本合作。(国务院,2016)

定义来源

[1] 刘立峰.有效发挥政府投资的带动作用[N]. 中国经济时报,2015-3-5(5).
[2] 国务院. 中共中央 国务院关于深化投融资体制改革的意见[Z]. via:
http://www.gov.cn/gongbao/content/2016/content_5097548.htm

例句

1. 政府投资引导带动社会投资,国内需求大幅增加,有效弥补外需缺口,较短时间内扭转经济增速下滑趋势,在世界率先实现回升向好,既战胜了特殊困难、有力地保障和改善了民生,又为长远发展奠定了坚实基础。——《2011年政府工作报告》,2011

1. Government spending guided and drove nongovernmental investment, greatly increased domestic demand and effectively compensated for weak external demand. This helped to reverse the slowdown in economic growth in a relatively short time and make the Chinese economy the first in the world to pick up again. In this way, we not only got over the hard times and ensured and improved the well-being of the people, but also laid a firm foundation for long-term development. -Quoted from Report on the Work of the Government, 2011.

网络参考例句

例句 1:
据测算,我国旅游业增加值已占到GDP的4%以上,与旅游相关的行业超过110个,旅游业发展带动了社会投资,促进了相关产业发展。——《炎陵旅游产业发展对策研究》,中南林业科技大学硕士学位论文,2012
It is estimated that the added value of China’s tourism industry has accounted for more than 4% of GDP, and industries related to tourism are more than 110. The development of tourism has encouraged the social investment which promotes the development of relative industries.

例句 2:
在市场条件下,如何充分发挥政府投入的导向作用带动社会投资于体育休闲产业的问题亟待解决。——《体育休闲产业的融资研究——以贵州喀斯特山地运动为例》,贵州财经大学硕士学位论文,2014
The problem of giving full play the guiding role of government in order to promote social investment is in urgent need.

例句 3:
目前,我国已经形成了以政府为主体的林业生态工程建设投资机制,但这一机制仍存在很多问题。只有不断稳定和拓展资金来源渠道,加大投入数量,调整投入方向,创新投入机制,形成“政府提供+市场生产”的投资运行机制,完善投融资风险约束机制,健全资金安全运行和绩效评价机制,才能发挥政府投资的引导和带动作用。 ——《中国林业生态工程建设引动机制研究》,西北农林科技大学博士学位论文,2007
At present, our country has formed the investment system which takes government as the main body, but this mechanism still had many problems, only we should unceasingly stable and the develop capital channel, enlarge he investment quantity, adjust investment direction, innovate investment mechanism, form the investment  mechanism which government is the investor and market is the productor, could the  guidance and the impetus function of the government investment be realized.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 8:23:43