字词 | 四个现代化 |
释义 | 四个现代化【英】the Four Modernizations (modernization of agriculture; industry; national defense; and science and technology)译文来源Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 448. 定义中国社会主义现代化所要实现的宏伟目标,即工业、农业、国防和科学技术现代化。具体来说,工业现代化是指用当代先进的科学技术和先进的手段装备工业,用先进的科学方法和技术手段管理工业;农业现代化是指用现代工业、现代科学技术和先进的手段装备农业,用现代先进科学方法管理农业;国防现代化是军队建设要适应现代化战争的需要,用现代化的装备和技术武装部队,使之能有效的防御外来的侵略,保卫社会主义建设;科学技术现代化是要使我国的科学技术接近并在许多领域内赶上世界先进水平。工业现代化是社会主义国民经济现代化的主导;农业现代化是社会主义经济现代化的基础;国防现代化是社会主义国民经济现代化的保障;科学技术现代化是四个现代化的关键。周恩来总理在1964年就曾提出过要在本世纪末实现四个现代化的宏伟设想。1978年中国共产党十一届三中全会作出了全党把工作重点转移到社会主义现代化建设上来的战略决策,要求全党和全国人民为实现四个现代化而奋斗。中国共产党的十二大,进一步明确了党在新的历史时期的总任务:团结全国各族人民,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术现代化,把我国建设成为高度文明、高度民主的社会主义国家。党的十三大立足于社会主义初级阶段理论,确定到下世纪中叶分三步走,基本实现现代化(翟泰丰,1994:424)。从最初的“四个现代化”蓝图到邓小平同志提出的物质文明和精神文明“两手抓,两手都要硬”的“两个文明”范畴,再到江泽民同志进一步提出“建设社会主义政治文明”从而发展出的“三大文明”框架,最后到以胡锦涛为总书记的党中央提出的“四位一体”的总体布局,反映出我们党对现代化建设规律和内容的认识不断发展、不断深入、不断全面的过程。30年改革开放取得的伟大成就,充分证明了中国特色社会主义道路和中国式现代化模式是实现中华民族伟大复兴的正确选择(胡伟,2008:13)。从改革开放之初的“四个现代化”到当前中国特色社会主义事业“四位一体”的总体布局,是我们党对于现代化认识质的飞跃和范式革命,是对中国式现代化规律艰辛探索的理论结晶,也是改革开放最重要的伟大成果之一,对于发展中国特色社会主义,实现中华民族的伟大复兴具有重要的理论价值和实践意义。 定义来源[1] 翟泰丰.党的基本路线知识全书[Z].辽宁人民出版社,1994. 例句1. 改革开放伊始,党中央就强调,实现四个现代化是一场深刻的伟大的革命。在这场伟大的革命中,我们是在不断地解决新的矛盾中前进的。因此,全党同志一定要善于学习,善于重新学习。同过去相比,我们今天学习的任务不是轻了,而是更重了。这是由我们面临的形势和任务决定的。——《习近平谈治国理政》,2014:401 1. At the very beginning of reform and opening up in 1978, the Party Central Committee stressed that achieving the Four Modernizations—modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology—is a great and profound revolution. We will have to move forward in this revolution by continuously solving new problems. Therefore, all Party members must study and then study some more. Compared with the past, we have more to study today, not less, because of the new circumstances and tasks confronting us. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 448. 2. 学习什么?根本的是要学习马列主义、毛泽东思想,要努力把马克思主义的普遍原则同我国实现四个现代化的具体实践结合起来。当前大多数干部还要着重抓紧三个方面的学习:一个是学经济学,一个是学科学技术,一个是学管理学。学习好,才可能领导好高速度、高水平的社会主义现代化建设。从实践中学,从书本上学,从自己和人家的经验教训中学。要克服保守主义和本本主义。——《邓小平文选(第二卷)》,1994:153 2. What shall we learn? Basically, we should study Marxism-Leninism and Mao Zedong Though and try to integrate the universal principles of Marxism with the concrete practice of our modernization drive. At present most of our cadres need also to apply themselves to three subjects: economics, science and technology, and management. Only if we study these well will we be able to carry out socialist modernization rapidly and efficiently. We should learn in different ways—through practice, from books and from the experience, both positive and negative, of others as well as our own. Conservatism and book worship should be overcome. -Quoted from Selected Works of Deng Xiaoping (Vol. 2), 1995: 162-163. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。