请输入您要查询的字词:

 

字词 二万五千里长征
释义

二万五千里长征【英】

25;000-li Long March

译文来源

Mao Tse-Tung. Selected Works of Mao Tse-Tung (Vol. 4) [C]. Peking: Foreign Languages Press, 1961: 457.

定义

二万五千里长征,简称“长征”,是第二次国内革命战争时期中国工农红军主力从长江南北各根据地向陕北革命根据地(亦称陕甘苏区)进行的战略大转移。1934年10月开始,1936年10月结束。历时两年,行程二万五千里。10月上旬,中央红军主力各军团分别集结陆续出发,中共中央和红军总部及直属纵队离开江西瑞金就途。途中,博古、李德等领导人一味退却,消极避战,使红军继续处于不利地位。中央军委决定从兴安、全州之间抢渡湘江,经浴血奋战,于12月1日渡过湘江(即第四道封锁线),由于连续苦战,红军锐减。1935年1月7日,红军占领遵义。1月15日至17日,中共中央在遵义举行了政治局扩大会议,着重总结了第五次反“围剿”失败的经验教训,纠正了王明“左”倾冒险主义在军事上的错误,确立了以毛泽东为代表的中共中央的正确领导, 制定了红军尔后的战略方针,从而在最危险的关头挽救了红军和中国共产党。 这次会议是中国共产党和工农红军历史上一个伟大的转折点。遵义会议后,中央红军灵活机动地创造战机,运动作战,各个歼敌,以少胜多,从而变被动为主动。5月初,抢渡金沙江,摆脱了几十万国民党军的围追堵截,取得了战略转移中具有决定意义的胜利。由于执行了正确的民族政策,红军顺利通过大凉山彝族区。接着强渡大渡河,飞夺泸定桥,翻越终年积雪的夹金山。红一、四方面军会师后,红军以北上建立川陕甘根据地为战略方针,中共中央决定将两个方面军混合编为左、右两路军过草地北上。10月19日到达陕北吴起镇(今吴旗县城),先期结束了长征。11月21日至24日取得了直罗镇战役的胜利,为党中央和红军扎根在陕北奠定了基础。在湘鄂川黔根据地的红军二、六军团,于1935年11月从湖南桑植出发,转战湖南、贵州、云南三省,击溃国民党军的拦截,渡过金沙江,经西康、四川,于1936年7月,二、四方面军共同北上,在红一方面军接应下,10月先后在甘肃省会宁县城和静宁县将台堡与红一方面军会师,至此,红军长征结束。
 中国工农红军长征的胜利,是人类历史上的奇迹。在整整两年中,红军长征转战十四个省,历经曲折,战胜了重重艰难险阻,保存和锻炼了革命的基干力量,将中国革命的大本营转移到了西北,为开展抗日战争和发展中国革命事业创造了条件。(两万五千里长征.via: http://baike.so.com/doc/409845-434046.html)。

定义来源

两万五千里长征.via:
http://baike.so.com/doc/409845-434046.html

例句

1. 被中国人民学会了的科学的革命的新文化,第一仗打败了帝国主义的走狗北洋军阀,第二仗打败了帝国主义的又一名走狗蒋介石在二万五千里长征路上对中国红军的拦阻,第三仗打败了日本帝国主义及其走狗汪精卫,第四仗最后地结束了美国和一切帝国主义在中国的统治及其走狗蒋介石等一切反动派的统治。——《毛泽东选集(第五卷)》,1991:1404

1. In its first battle, this scientific and revolutionary new culture acquired by the Chinese people defeated the Northern warlords, the running dogs of imperialism; in the second, it defeated the attempts by another running dog of imperialism, Chiang Kai-shek, to intercept the Chinese Red Army during its 25,000-li Long March; in the third, it defeated Japanese imperialism and its running dog, Wang Ching-wei; and in the fourth, it finally put an end to the domination of China by the United States and all other imperialist powers as well as to the rule of their running dogs, Chiang Kai-shek and all the other reactionaries. -Quoted from Selected Works of Mao Tse-Tung (Vol. 4), 1961: 457.

网络参考例句

例句 1:
吴起县是举世闻名的二万五千里长征的落脚点,现为全国退耕还林第一县。——《吴起县林地保护与利用研究》,西北农林科技大学硕士学位论文,2008
Wuqi County was the world famous Long March’s foothold, and now it is the first county turning farmland to forest in our country.

例句 2:
在之后二万五千里的长征中,中央红军一直在不断地寻找新的根据地作为“落脚点”,并最终把根据地转移到“天时”“地利”“人和”的陕北,从而扭转了中国革命的危局。——“论革命根据地‘落脚点’的选择对中国革命的影响——以中央红军的战略转移为例”,载于《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2016年第6期
In the Long March, the Central Red Army constantly searched new revolutionary base as the foothold and finally transferred it to the Northern Shanxi with favorable climatic, geographical and human conditions so that reverse the crisis of China’s revolution. 

例句 3:
在它存在的两年多时间里,红四军由初入川时的14000人,发展到80000人左右;在经济文化极为落后、封建主义盛行的川东北地区,女子们建立了土地革命战争时期我军最大的女子独立师,投身危险重重的革命事业,并以巾帼不让须眉的气概走完了二万五千里长征。——“川陕革命根据地的马克思主义大众化实践”,载于《绵阳师范学院学报》2012年第7期
In its over two years’ history, the Fourth Army of the Red Army developed its troops from 14000 when it had arrived at Chuan-Shan revolutionary base to 80000. In northeast part of Sichuan, where the economy and culture were extremely backward and federalism was prevalent, local women joined the army and formed the largest women independent division in the Agrarian revolutionary War. Moreover, this woman army, just like their man comrades, experienced and finished the Long March of 25000 Li, which can be

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/26 13:04:42