字词 | 流通 |
释义 | 流通【英】circulation; distribution译文来源Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 231, 290. 定义流通,一般指商品流通,是商品经济特有的范畴,指以货币为媒介的商品交换(刘佩弦,1988:639)。交换,泛指人们相互交换劳动活动以及劳动产品。劳动产品的交换包括产品与产品的直接交换、产品之间通过货币的交换。流通专指以货币为媒介的交换(刘炳瑛,1988:679)。流通,在狭义上指价值的单纯形态变化过程;在广义上指价值经历直接生产过程和狭义流通过程的全部运动过程(许征帆,1987:1052)。交换存在于一切社会形态,只要存在劳动分工,人们在生产中就需要相互交换的活动。流通则是商品交换的必然结果。流通与货币的产生有关。最初的商品交换是直接的物物交换;随着商品交换规模的扩大和参加交换的商品种类的增多,一种特殊的商品逐渐从众多的商品中分离出来充当一般等价物,这种特殊的商品就是货币;货币出现后,商品交换成为以货币为媒介的商品流通(卢之超,1993:462)。作为商品经济条件下社会再生产过程的重要阶段,流通将生产和由生产决定的分配同消费联系起来,成为生产和消费之间必不可少的中间环节(刘佩弦,1988:639)。流通作为社会再生产的一个重要环节,对生产起着强烈的反作用,是社会再生产的重要前提和条件。无论对于商品生产者本人,还是对整个社会再生产,流通都具有重要意义。流通过程的顺畅与否直接关系着社会再生产能否顺利进行(卢之超,1993:462)。 定义来源[1] 刘佩弦.马克思主义与当代辞典[Z].中国人民大学出版社,1988. 例句1. 节约资源是保护生态环境的根本之策。要大力节约集约利用资源,推动资源利用方式根本转变,加强全过程节约管理,大幅降低能源、水、土地消耗强度,大力发展循环经济,促进生产、流通、消费过程的减量化、再利用、资源化。——《习近平谈治国理政》,2014:209 1. Resource conservation is a fundamental way to protect the environment. We will conserve resources and use them efficiently bring about a fundamental change in the way resources are utilized, increase conservation efforts in all respects, and drastically reduce the consumption of energy, water and land resources per unit of GDP. We will vigorously develop a circular economy to reduce waste and resource consumption, re-use resources, and recycle waste in the process of production, distribution and consumption. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 231. 2. 第四,加强货币流通。中国和俄罗斯等国在本币结算方面开展了良好合作,取得了可喜成果,也积累了丰富经验。这一好的做法有必要加以推广。——《习近平谈治国理政》,2014:290 2. Fourth, we need to enhance monetary circulation. China and Russia already have sound cooperation on settling trade in local currencies, and have made good progress and yielded rich experience in this respect. This good practice can be shared with others in the region. .-Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 318. 3. 如果各国在经常项下和资本项下实现本币兑换和结算,就可以大大降低流通成本,增强抵御金融风险能力,提高本地区经济国际竞争力。——《习近平谈治国理政》,2014:290 3. If our region can realize local currency convertibility and settlement under the current and capital accounts, it will significantly lower circulation cost, increase our ability to fend off financial risks, and make our region more competitive internationally. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 318. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。