请输入您要查询的字词:

 

字词 开放型经济新体制
释义

开放型经济新体制【英】

new systems for developing an open economy; a new open-economy system

译文来源

[1] Report on the Work of Government, 2014. via: http://english.gov.cn/archive/publications/2014/08/23/content_281474982987826.htm
[2] 中央文献重要术语译文发布(2016年第六期).via:
http://www.cctb.net/bygz/zywxsy/201608/t20160812_344433.htm

定义

开放型经济新体制是党的十八届三中全会上提出的发展开放型经济的新 标。全会提出,适应经济全球化新形势,必须推动对内对外开放相互促进、引进来和走出去更好结合,促进国际国内要素有序自由流动、资源高效配置、市场深度融合,加快培育参与和引领国际经济合作竞争新优势,以开放促改革。要放宽投资准入,加快自由贸易区建设,扩大内陆沿边开放(中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议公报.via:
http://news.xinhuanet.com/politics/2013-11/12/c_118113455.htm)。中共中央国务院对构建开放型经济新体制提出了一下四点总体要求:(一)建立市场配置资源新机制。促进国际国内要素有序自由流动、资源全球高效配置、国际国内市场深度融合,加快推进与开放型经济相关的体制机制改革,建立公平开放、竞争有序的现代市场体系。(二)形成经济运行管理新模式。按照国际化、法治化的要求,营造良好法治环境,依法管理开放,建立与国际高标准投资和贸易规则相适应的管理方式,形成参与国际宏观经济政策协调的机制,推动国际经济治理结构不断完善。推进政府行为法治化、经济行为市场化,建立健全企业履行主体责任、政府依法监管和社会广泛参与的管理机制,健全对外开放中有效维护国家利益和安全的体制机制。(三)形成全方位开放新格局。坚持自主开放与对等开放,加强走出去战略谋划,实施更加主动的自由贸易区战略,拓展开放型经济发展新空间。继续实施西部开发、东北振兴、中部崛起、东部率先的区域发展总体战略,重点实施“一带一路”战略、京津冀协同发展战略和长江经济带战略,推动东西双向开放,促进基础设施互联互通,扩大沿边开发开放,形成全方位开放新格局。(四)形成国际合作竞争新优势。巩固和拓展传统优势,加快培育竞争新优势。以创新驱动为导向,以质量效益为核心,大力营造竞争有序的市场环境、透明高效的政务环境、公平正义的法治环境和合作共赢的人文环境,加速培育产业、区位、营商环境和规则标准等综合竞争优势,不断增强创新能力,全面提升在全球价值链中的地位,促进产业转型升级(中共中央国务院关于构建开放型经济新体制的若干意见.via:
http://news.xinhuanet.com/fortune/2015-09/17/c_1116598050.htm)。
中共中央总书记习近平在主持中共中央政治局第十九次集体学习时强调,站在新的历史起点上,实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦,必须适应经济全球化新趋势、准确判断国际形势新变化、深刻把握国内改革发展新要求,以更加积极有为的行动,推进更高水平的对外开放,加快实施自由贸易区战略,加快构建开放型经济新体制,以对外开放的主动赢得经济发展的主动、赢得国际竞争的主动。(习近平:加快实施自由贸易区战略 加快构建开放型经济新体制.via:
http://news.xinhuanet.com/politics/2014-12/06/c_1113546075.htm)。所谓开放型经济新体制,实质上与十八大提出的“完善开放型经济体系”是一脉相承的。换言之,如果

定义来源

[1] 中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议公报.via:
http://news.xinhuanet.com/politics/2013-11/12/c_118113455.htm
[2] 中共中央国务院关于构建开放型经济新体制的若干意见.via:
http://news.xinhuanet.com/fortune/2015-09/17/c_1116598050.htm
[3] 习近平:加快实施自由贸易区战略 加快构建开放型经济新体制.via:
http://news.xinhuanet.com/politics/2014-12/06/c_1113546075.htm
[4] 张二震,戴翔.关于构建开放型经济新体制的探讨[J].南京社会科学,2014(7).

例句

1. 开放与改革相伴而生、相互促进。要构建开放型经济新体制,推动新一轮对外开放,在国际市场汪洋大海中搏击风浪,倒逼深层次改革和结构调整,加快培育国际竞争新优势。——《2014年政府工作报告》

1. Opening up and reform have been launched as integral parts of the same initiative as they are mutually reinforcing. We will foster a new open-economy system and advance a new round of opening up to embrace the international market. This will lead to deeper reform and structural adjustment and enable us to enhance China's ability to compete internationally. -Quoted from Report on the Work of the Government, 2014.

网络参考例句

例句 1:
建设面向南亚东南亚辐射中心是国家在 “一带一路”建设背景下对云南省未来发展提出的新要求和新目标。其战略重点是 “抓好五项工作”“打好六张牌”
,基本路径是加快以交通基础设施为重点的互联互通建设、着力建设区域性经济中心、加快打造区域性金融中心、加快构建开放型经济新体制、强化公共服务平台建设、深化与周边国家睦邻友好和务实合作。——“云南省加快建设面向南亚东南亚辐射中心的对策思考”,载于《昆明理工大学学报 (社会科学版)》2015年06期
The construction of South Asia - Southeast Asia - Orientated Radiation Center is a new demand and a new goal set up for the future development of Yunnan province under the background of the Belt and Road Initiative. It focuses on “Doing Well the Five Tasks”and “Playing Well the Six Ace Cards”strategies, whose basic approaches shall include accelerating the construction of transportation infrastructures interconnectivity, building regional economic center, speeding up the building of regional financial center and a new open economic system, strengthening public service platform construction and deepening the good relationship and cooperation with neighboring countries.

例句 2:
在当今世界经济复杂变化及中国经济调整改革的背景下,加快实施自由贸易区战略已成为我国新时期构建开放型经济新体制的重要内容。——“中国FTA的战略效应——经济视角的分析”,载于《南开学报(哲学社会科学版)》2016年02期
Against the background of world economy’s complex change and China’s economic adjustment and reform, speeding up the implementation of Free Trade Agreement Strategy becomes an important process for China to establish new open economic regime.

例句 3:
国家大力推进“海丝”建设,为漳州带来重要发

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/30 6:49:08