字词 | 科学发展 |
释义 | 科学发展【英】scientific development译文来源He Yiting. The Ideological Banner for the Development of Contemporary China—On General Secretary Xi Jinping’s Significant Instruction on the “Chinese Dream” [M]. London: New Classic Press, 2015: 19. 定义根据科学发展观的内涵,科学发展就是坚持以人为本,实现经济社会全面、协调、可持续的发展。全面,就是要以经济建设为中心,全面推进经济、政治、文化建设,实现经济发展和社会全面进步;协调,就是要坚持“五个统筹”,推进生产力和生产关系、经济基础和上层建筑相协调,推进经济、政治、文化建设的各个环节、各个方面相协调;可持续,就是要促进人与自然的和谐,实现经济发展和人口、资源、环境相协调,坚持走生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路,保证一代接一代地永续发展。全面、协调、可持续发展,是经济政治文化社会等各方面的发展与人的全面发展的统一,是经济、社会与人口、资源、环境的统一,是物质文明、政治文明和精神文明建设的统一。在党的十七大上,胡锦涛总书记在《高举中国特色社会主义伟大旗帜,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗》的报告中提出,科学发展观第一要义是发展,核心是以人为本,基本要求是全面协调可持续性,根本方法是统筹兼顾(科学发展.via:http://baike.baidu.com/link?url=U-IvsELooY5zuM6l54eWDXYuWMLxg0fYNYrscXTS5ouMkrWyy67bc8NQ5ICaTmX_t5vZspXo_Cgrbal1P20KOPD4mzJ9zRZXN1etY1Z62ANIZMTBB81FCZ6I3geayD6VS99-excW0e5RUwFjU5kU2K)。 定义来源科学发展.via: 例句1. 发展是当今世界潮流,发展是当代中国主题。十八大以来习近平总书记对推动科学发展发表了一系列重要论述,为我国经济社会发展指明了方向。——《学习习近平总书记重要讲话》,2015:31 1. Development is the trend of the contemporary world, and the theme of contemporary China. Since the 18th National People’s Congress, General Secretary Xi Jinping has made a series of significant instructions on scientific development, pointing out a clear direction for the social economic development of our country. -Quoted from The Ideological Banner for the Development of Contemporary China—On General Secretary Xi Jinping’ s Significant Instruction on the “Chinese Dream”, 2015: 19. 2. 现在,我国面临的最根本问题,一是发展不足,历史欠账太多;二是发展不够好,科学发展亟待加强。面对新的形势,只有推动经济社会持续健康发展,才能筑牢国家繁荣富强、人民幸福安康、社会和谐稳定的物质基础。——《学习习近平总书记重要讲话》,2015:32 2. There are two most basic problems that we are faced with. First, the development is not adequate. We did not make enough development in the history. Second, the development is not satisfying. We should urgently promote the scientific development. In face of the new situation, only when we promote the sustainable and sound development of the society and the economy, could we consolidate the material basis of the prosperity of our country, the happiness of our people, as well as the harmony and stability of our society. -Quoted from The Ideological Banner for the Development of Contemporary China—On General Secretary Xi Jinping’ s Significant Instruction on the “Chinese Dream”, 2015: 20. 3. 这样,关心科学发展的历史学家便明显地有着两项主要的任务:一方面,他必须确定出当代科学的每一事实、定律和理论是何人何时发现或发明的;另一方面,他必须描述和解释阻碍着现代科学教科书诸成分更迅速地累积起来的错误、神话和迷信。大部分研究都指向这些目标,如今有些研究仍然如此。——《科学革命的结构》,2003:2 3. Concerned with scientific development,the historian then appears to have two main tasks. On the one hand, he must determine by what man and at what point in time each contemporary scientific fact, law, and theory was discovered or invented. On the other, he must describe and explain the congeries of error, myth, and superstition that have inhibited the more rapid accumulation of the constituents of the modern science texts. Much research has been directed to these ends, and some still is. -Quoted from The Structure of Scientific Revolutions, 1970: 2. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。