请输入您要查询的字词:

 

字词 以德治国
释义

以德治国【英】

rule by virtue; the rule of virtue

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 157.

定义

以德治国是对马克思主义国家学说的丰富和发展,也是在我国经济和社会新的发展阶段之际对依法治国这一治国方略的重要补充。社会主义道德体系是建立在批判继承传统道德文化的精髓、社会主义精神文明建设的不断提升的基础之上,以此共同构成今天的道德环境。“即以马列主义、毛泽东思想、邓小平理论为指导,以为人民服务为核心,以集体主义为原则,以爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱社会主义为基本要求,以职业道德、社会道德、家庭美德的建设为落脚点,积极建立适应社会主义市场经济发展的社会主义思想道德体系,并使之成为全体人民普遍认同和自觉遵守的规范。通过在全国树立这样的道德规范,对广大人民形成一股道德约束力,从精神层面控制和束缚人们的不良行为。”(谢海风,2011: 56)以德治国的核心内容是加强社会主义思想道德建设,促进社会的全面发展。首先,社会主义是全面发展的社会,不但要不断地发展与丰富社会的物质文化,而且要在全社会倡导爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享乐主义、极端个人主义等腐朽思想,增强全国人民的民族自尊心、自信心、自豪感,激励人们为振兴中华而不懈奋斗。其次,从道德和法律的关系看,它们作为社会上层建筑的两个重要部分,是调节社会的两个最基本手段,法治与德治,从来都是相辅相成、相互促进的。法治属于政治建设和政治文明,德治属于思想道德建设和精神文明,两者对于中国先进文化的建设都是非常重要的。法律是硬约束,具有强制性和权威性;道德是软约束,具有感召力和引导力。只有把两者结合起来,既发挥法律对人们思想和行为的强制性规范和约束作用,又发挥道德对人们思想和行为的教育引导和自我启发功能,才能使人们不失去正确的目标并有正确的行为规范。在现实中,要做到坚持尊重个人合法权益与承担社会责任相统一,注重效率与维护社会公平相协调,使遵纪守法、诚实守信、利人利己、共同发展,成为人们的内在觉悟和自觉行为,成为推动建设有中国特色社会主义事业不断前进的精神动力。最重要的是,中国共产党一直十分重视革命、进步道德的社会作用,始终坚持用社会主义、共产主义道德教育人民,以此推动革命和建设事业的发展,促进社会主义的全面进步。江泽民把思想道德建设提高到治国的重要地位,体现了中国共产党建设一个全面进步、全面发展的社会主义的决心,它必将在建设中国特色社会主义的过程中起到重要精神推动作用。

定义来源

谢海风等.论“以德治国”与“依法治国”的博弈[J].改革与开放,2011(7).

例句

1. 法律是成文的道德,道德是内心的法律。我们要坚持把依法治国和以德治国结合起来,高度重视道德对公民行为的规范作用,引导公民既依法维护合法权益,又自觉履行法定义务,做到享有权利和履行义务相一致。 ——《习近平谈治国理政》,2014:141

1. Law is written morality, while morality is conscious law. We should integrate the rule of law with rule by virtue, pay more attention to the rule of virtue in citizens' conduct, and encourage citizens to protect their legitimate rights and interests in accordance with the law while conscientiously fulfilling their duties prescribed by law, which means enjoying rights while performing duties. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 157.

2. 要大力加强反腐倡廉教育和廉政文化建设,坚持依法治国和以德治国相结合。——《习近平谈治国理政》,2014:391

2. We must raise public awareness of the need to combat corruption and uphold integrity, promote a culture of clean government, and combine the rule of law with the rule of virtue. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 433.

网络参考例句

例句 1:
实施以德治国、弘扬和培育民族精神是中国共产党和全国人民共同关注的大事,以德治国是我国几千年文明的结晶和文化的沉积,历来受到学术界的重视。——《关于实施以德治国与弘扬民族精神关系问题的研究》,西安科技大学硕士学位论文,2004
Running the country with morality, carrying forward and fostering ethos are the major issue that the Communist Party of China and national people pay close attention to together.

例句 2:
“以德治国”是江泽民总书记在新世纪开始之际所提出的与“依法治国”并举的又一治国方略。——《以德治国的哲学意蕴》,黑龙江大学硕士学位论文,2002
As another general plan, “managing affairs by virtue” has been produced by president Jiang Ze-min at the begin of new which exists side by side with managing state affairs by law.

例句 3:
本文从介绍德治、人治、法治三种治国理念出发,集中剖析了我国传统的儒家“德治”思想,对“以德治国”方略提出的背景、依据及其理论内涵作了较充分的论述。——《“以德治国”视野中的思想道德建设研究》,福建师范大学硕士学位论文,2003
Beginning “Rule by Law” with the introduction of “Rule by Morality”, “Rule by Man”, the article concentrates on analyzing our traditional Confucian “Rule by Morality” ,and discusses the background, foundation, theoretical definition.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/29 5:20:39