请输入您要查询的字词:

 

字词 金融体制改革
释义

金融体制改革【英】

financial reform; reform of the financial sector/system

译文来源

[1] Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 483.
[2] Report on the Work of the Government, 2016. via:
http://english.gov.cn/premier/news/2016/03/17/content_281475309417987.htm.
[3] Report to the Eighteenth National Congress of the Communist Party of China, 2012. via: http://www.china.org.cn/china/18th_cpc_congress/2012-11/16/content_27137540.htm

定义

金融体制指金融机构、金融市场和金融业务的组织、管理制度,是国民经济管理体制的有机组成部分,包括各类金融机构和各类金融市场的设置方式、组成结构、隶属关系、职能划分、基本行为规范和行为目标等。金融体制改革则是针对金融市场、资本的运行方式、组织结构出现的问题予以适当的结构调整,组织优化,以保证金融市场的进一步发展。中国金融体制就经历过一系列的改革和发展,并不断地健全和完善。1993年12月25日,国务院作出《关于金融体制改革的决定》,金融体制改革的目标是建立在国务院领导下,独立执行货币政策的中央银行宏观调控体系;建立政策性金融与商业性金融分离,以国有商业银行为主体、多种金融机构并存的金融组织体系;建立统一开放、有序竞争、严格管理的金融市场体系。通过金融体制改革,确立中国人民银行作为独立执行货币政策的中央银行的宏观调控体系;实行政策性银行与商业银行分离的金融组织体系;从1994年起实行汇率并轨。1995年八届全国人大三次会议通过《中国人民银行法》。从1996年12月1日起,中国实现了人民币在经常项目下的可兑换(《金融体制》,via:http://baike.so.com/doc/8933242-9260406.html)。随着时代的不断发展,各种新问题,新障碍会不时出现,金融体系的更新和完善则需要与时俱进,以适应各种新情况的挑战。

定义来源

金融体制.via:http://baike.so.com/doc/8933242-9260406.html

例句

1. 在广大干部群众眼中,习近平是一位思想解放、眼界宽广、目光长远的富有改革精神的领导者。在中国经济恃区之一的厦门工作时,他领导制定了《1985年一2000年厦门经济社会发展战略》,成为厦门此后发展规划、 实施计划及经济政策制定的重要依据。他担任市金融体制改革、经济特区管理建设等领导机构负责人,研究制定了推动经济特区改革开放的一系列政策措施,积极推动厦门实现计划单列,主导协调解决了计划单列涉及的一些重大政策问题,为厦门长远发展争取了许多有利条件。——《习近平谈治国理政》,2014:432

1. Throughout his political career his foresight and resolve have been apparent, as well as his willingness to sacrifice personal gain and transient fame for a greater cause. When working in Xiamen, a coastal city in Fujian and one of the special development zones in China, he took charge of drafting the Socio-Economic Development Strategy of Xiamen 1985-2000, which laid a solid foundation for the city’s urban planning and future economic development. He was put in charge of financial reform, and served as head of an administrative body of the special development zone. Under his leadership, a number of policies and measures to advance the reform and opening up of Xiamen were enacted. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 483.

2. 深化金融体制改革。加快改革完善现代金融监管体制,提高金融服务实体经济效率,实现金融风险监管全覆盖。深化利率市场化改革。继续完善人民币汇率市场化形成机制,保持人民币汇率在合理均衡水平上基本稳定。——《2016年政府工作报告》

2. We will deepen reform of the financial sector. We will move faster in the reform to improve the modern financial regulatory system and ensure that the financial sector serves the real economy more efficiently and that regulation covers all financial risks. Interest rates will be further liberalized. Improvements will be made to the market-based mechanism for setting the RMB exchange rate to ensure it remains generally stable at an appropriate and balanced level. -Quoted from Report on the Work of the Government, 2016.

3. 深化金融体制改革,健全促进宏观经济稳定、支持实体经济发展的现代金融体系,加快发展多层次资本市场,稳步推进利率和汇率市场化改革,逐步实现人民币资本项目可兑换。加快发展民营金融机构。完善金融监管,推进金融创新,提高银行、证券、保险等行业竞争力,维护金融稳定。——《中国共产党第十八次全国代表大会报告》,2012

3. We should deepen reform of the financial system and improve the modern financial system so that it will better contribute to macroeconomic stability and support development of the real economy. We should accelerate development of a multilevel capital market, take steady steps to make interest rates and the RMB exchange rate more market-based, and promote the RMB's convertibility under capital accounts in due course. We should speed up the development of private financial institutions. We should improve financial supervision and oversight, promote financial innovations, improve the competitiveness of banking, securities, insurance and other sectors, and ensure financial stability. -Quoted from Report to the Eighteenth National Congress of the Communist Party of China, 2012.

网络参考例句

例句 1:
我国金融体制改革是与经济体制改革所作出的一种战略配合。在金融体制改革中同样需要走渐进式道路,体现出不同的改革顺序和搭配方式。——“对我国金融体制改革的回顾与展望”,载于《开放导报》2008年第1期
Financial reform is complimentary for economic reform in China and this also needs a gradualist approach for different step orders and complimentary ways.

例句 2:
构建存款保险制度以确保银行业安全是金融体制改革的主要内容之一。——《金融体制改革视角下我国存款保险制度的构建》,长安大学硕士学位论文,2013
The construction of the deposit insurance system, in order to protect the safety of banking sector, is one of the main contents of the financial system reform.

例句 3:
我国政策性银行的出现与金融体制改革密切相关,为了配合我国改革开放,尤其是金融体制改革,1993年12月25日,国务院作出了《关于金融体制改革的决定》,决定成立三家政策性银行,即国家开发银行、中国农业发展银行和中国进出口银行,目的是实现政策性金融和商业性金融的分离,以解决国有商业银行身兼二职的问题;割断政策性贷款和基础货币的直接联系,确保人民银行调控基础货币的主动权。——《我国政策性银行立法研究》,重庆大学硕士学位论文,2008
China’s policy banks is closely related to the reform of the financial system. In order to meet China’s reform and opening up, especially the reform of the financial system, the State Council made “a decision on the reform of the financial system” on December 25, 1993 and decided to set up three policy banks which are the State Development Bank of China, Agricultural Development Bank and the Export-Import Bank of China, to separate policy-oriented financial from commercial financial, resolve the question on the state-owned commercial banks which hold two posts simultaneou

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/13 12:17:17