请输入您要查询的字词:

 

字词 经济全球化
释义

经济全球化【英】

economic globalization

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 112.

定义

经济全球化是指世界经济活动超越国界,通过对外贸易、资本流动、技术转移、提供服务、相互依存、相互联系而形成的全球范围的有机经济整体,即贸易、投资、金融、生产等活动的全球化,生存要素在全球范围内的最佳配置。经济全球化这个词最早是由T·莱维于1985年提出的,至今没有一个公认的定义。国际货币基金组织(IMF)认为:“经济全球化是指跨国商品与服务贸易及资本流动规模和形式的增加,以及技术的广泛迅速传播使世界各国经济的相互依赖性增强”(via:http://baike.so.com/doc/4963549-5185703.html)。经济全球化是当代世界经济的重要特征之一,也是世界经济发展的重要趋势。从根源上说是生产力和国际分工的高度发展,要求进一步跨越民族和国家疆界的产物。经济全球化是一个不以人的主观意志为转移的客观进程,世界各国的体制趋同、跨国公司全球性的套利活动、以及信息技术的革命等,为经济全球化发展提供了符合逻辑的解释(华民,2007:66)。经济全球化,有利于资源和生产要素在全球的合理配置,有利于资本和产品在全球性流动,有利于科技在全球性的扩张,有利于促进不发达地区经济的发展,是人类发展进步的表现,是世界经济发展的必然结果。经济全球化已显示出强大的生命力,并对世界各国经济、政治、军事、社会、文化等所有方面,甚至包括思维方式等,都造成了巨大的冲击。经济全球化是把双刃剑,既可以造福一方,也能为祸无穷,这是一场深刻的革命,任何国家也无法回避,唯一的办法是如何去适应它,积极参与经济全球化,在历史大潮中接受检验。

定义来源

[1] via: http://baike.so.com/doc/4963549-5185703.html
[2] 华民.经济全球化与中国的对外开放[J].学术月刊,2007,(7).

例句

1. 当前,经济全球化快速发展,综合国力竞争更加激烈,国际形势复杂多变,我们认为,中国要抓住机遇、迎接挑战,实现新的更大发展,从根本上还要靠改革开放。——《习近平谈治国理政》,2014:100

1. At present economic globalization is progressing rapidly intense competition in overall national strength is intensifying between countries, and the international situation is complicated and volatile. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 112.

2. 信息化和经济全球化相互促进,互联网已经融入社会生活方方面面,深刻改变了人们的生产和生活方式。——《习近平谈治国理政》,2014:197

2. IT application and economic globalization stimulate each other. The Internet has already been integrated into all aspects of social life worldwide, even going so far as to change the mode of production and way of life. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 218.

3. 随着世界多极化、经济全球化深入发展和文化多样化、社会信息化持续推进,今天的人类比以往任何时候都更有条件朝和平与发展的目标迈进,而合作共赢就是实现这一目标的现实途径。——《习近平谈治国理政》,2014:274

3. As the trends of world multipolarity and economic globalization grow and those of upholding cultural diversity and applying information technology in social life continue to make progress, mankind has never been better blessed with opportunities for taking strides towards peace and development. And mutually beneficial cooperation provides the only practical way to achieve such a goal. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 300.

网络参考例句

例句 1:
伴随着经济全球化和知识经济的发展,中国产业结构调整势在必行,相应的法律制度的却不尽完善。——《完善我国产业结构调整法律制度之探讨》,重庆大学硕士学位论文,2010
With the development of economic globalization and knowledge economy, China’s industrial restructure is pressing upon our attention, while the corresponding legal systems are far from perfect.

例句 2:
近几年,伴随经济全球化的发展,外资并购中国的企业越来越多,外资并购对中国的经济发展有一定的积极影响,但是我国的国家经济安全也因此受到了威胁。——《论外资并购与国家经济安全审查》,上海师范大学硕士学位论文,2013
In recent years, with the development of economic globalization, more and more foreign companies purchase Chinese enterprises. Foreign mergers and acquisitions have some positive impact on the economic development of China, but also bring a threat on China’s national economic security. 

例句 3:
在经济全球化的进程中,文化的交流与冲突加剧,国家文化安全问题也越来越受到各国的重视。——《经济全球化背景下的中国文化安全》,辽宁大学硕士学位论文,2007
The cultural exchange and the conflict intensify in the progress of the economic globalization. The problem of national culture security is also valued by all countries.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 5:18:29