字词 | 一点论 |
释义 | 一点论【英】the doctrine that everything has only one aspect译文来源Mao Tse-tung. Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 5)[C]. Peking: Foreign Languages Press, 1977: 339-340. 定义一点论是毛泽东哲学用语,具体是是指用孤立、静止、片面的观点来看世界的形而上学的思维方法。毛泽东曾经用具有中国风格、中国气派且通俗易懂的方式表达了形而上学的弊端和问题。毛泽东通俗地说,一点论否认事物的矛盾性,否认事物的运动和发展,因为它只看到一个个事物,看不到它们之间的联系;只看到事物的存在,看不到它们的产生和灭亡。一句话,在看出有差别的地方就看不见统一,在看出有统一的地方就看不见差别。一点论在我们生活中有其广泛的影响。有些人看问题好绝对化,办事情爱走极端。说好,就是绝对的好,说坏,就是绝对的坏。这些人不懂得或不善于分析地看问题,全面地把握事物。一点论是错误的,学习马克思主义辩证法,扫除一点论的影响,仍然是我们思想战线上的一项重要任务。总之,“一点论的基本思想是指在观察处理问题时,只看一种矛盾情形,而忽视另一种矛盾情形;只看到矛盾的一个方面,而忽视矛盾的另一个方面。总之,一点论就是片面地看问题。”(金炳华,2003:245) 定义来源金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003. 例句1. 其实,中国的东西也好,外国的东西也好,都是可以分析的,有好的,有不好的。每个省的工作也是一样,有成绩,有缺点。我们每个人也是如此,总是有两点,有优点,有缺点,不是只有一点。一点论是从古以来就有的,两点论也是从古以来就有的。——《毛泽东选集(第五卷)》,1977:320 1. In fact, all things, whether Chinese or foreign, admit of analysis, some being good and some bad. This is true of the work in each province, there are both achievements and shortcomings. And it is also true of every one of us, for we all have not just one but two aspects, strong points and weak points. The doctrine that everything has only one aspect has existed ever since ancient times, and so has the doctrine that everything has two aspects. -Quoted from Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 5), 1977: 339-340. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。