字词 | 文化间性 |
释义 | 文化间性【英】interculturality译文来源[1] Soriano J, Gutiérrez M. Interculturality and communicative rationality: young migrants and their relationships in the online social networks in Spain [J]. Communication & Society. 2015 (1): 127-145. 定义德国哈贝马斯用语。指民族与民族之间交往的关系。在《包容他人》中提出。哈贝马斯认为,对话政治要求“包容他人”,没有差别地尊重每一个人,包括尊重另一个国家的人或有自身的异他性的不同民族的人。在国内政治领域,强调“主体间性”,在国际政治领域,强调“文化间性”。主体间性的概念表明,对话政治确立的既不是个人的地位,也不是集体的地位,而是介于两者之间的、把个人联结为共同体的人与人之间对话关系的地位。文化间性要求无差别地尊重每一个民族,既不是尊重哪一个单个的民族,也不是要求消灭主权国家,以便建立一个凌驾于各主权国家之上的世界政府,它突出的是各个民族之间的交往关系。不同民族和国家之间只有经过平等协商,才能就一系列问题达成共识。真正的共同体的建立,是通过对话,铲除歧视人和给人带来痛苦的消极观念,把那些处于边缘状态的人包容在相互关怀之中。在这样的共同体中,包容他人不是把他人融入自身,更不是排斥他人。“包容他人”的确切含义是:所有的人都可以参加到这个共同体中来。那些互不往来的人和想永远不与他人往来的人,都可以参加到这个共同体中来(金炳华,2003:1050)。当今世界愈演愈烈的文化互渗越来越将文化间性问题推到了前沿。一种文化真正具有活性的特质已不再孤立地由其单纯的构成要素见出,而存在于这些要素引发的反响或作用中,这就是一种文化遭际另一种时呈现的间性特质。对中西文化问题的论说要真正触及其间活的现实就必须紧扣两者的间性关联,唯有居于这种关联的东西才标识了各自真正的实际(王才勇,2007:43)。文化研究离不开间性思维,尤其是有关两种文化交互作用的论说更要基于对文化间性特质的切入,否则,所建构的论说就会脱离所述对象的真正实际,而成为单纯满足认知旨趣的知识游戏。 定义来源[1] 金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。