字词 | 公有制经济 |
释义 | 公有制经济【英】public sector; public economy译文来源Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 85, 86. 定义公有制经济(public sector, public economy),是指国有经济、集体经济以及混合所有制经济中的国有成分和集体成分。公有制的实现形式是指公有制经济在微观领域中的具体表现,实际上是指资产的经营方式或组织形式(《公有制经济》,via: http://baike.so.com/doc/1788313-1891105.html)。公有制的主体地位主要体现在:公有资产在社会总资产中占优势,国有经济控制国民经济命脉,对经济发展起主导作用。公有制经济的主体地位是由社会主义的性质以及它在国民经济中的作用决定的。它主要包括四个方面,①社会主义公有制经济是与社会化大生产相适应的,是同社会发展的方向相一致的。②公有制经济是社会主义制度的基本特征,是社会主义社会的经济基础,只有依靠作为主体的公有制经济的力量,社会主义国家才能充分利用经济手段引导个体经济、私营经济和外资经济沿着有利于社会主义的方向发展。③国有经济控制着国民经济的命脉,拥有现代化的物质技术力量,控制生产和流通。④社会主义公有制经济是满足社会成员日益增长的物质文化需要,实现劳动人民经济上、政治上的主人翁地位和全体社会成员共同富裕的不可缺少的物质保证(《公有制经济》,via: http://wiki.mbalib.com/wiki/公有制经济)。 定义来源[1] 公有制经济.via: 例句1. 改革开放以来,我国所有制结构逐步调整,公有制经济和非公有制经济在发展经济、促进就业等方面的比重不断变化, 增强了经济社会发展活力。——《习近平谈治国理政》,2014:78 1. Since the introduction of the reform and opening-up policy in 1978 the structure of ownership has undergone gradual adjustment, with the weights of the public and non-public sectors changing in their contribution to the economy and employment. The economy and society have grown more vigorous during this process. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 85. 2. 全会决定强调必须毫不动摇巩固和发展公有制经济,坚持公有制主体地位,发挥国有经济主导作用,不断增强国有经济活力、控制力、影响力。 ——《习近平谈治国理政》,2014:78 2. It is emphasized in the Decision that we must unswervingly consolidate and develop the public economy, persist in the leading role of public ownership, give full play to the leading role of the state-owned economy, and incessantly increase its vitality, leveraging power and impact. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 86. 3. 在功能定位上,明确公有制经济和非公有制经济都是社会主义市场经济的重要组成部分,都是我国经济社会发展的重要基础;在产权保护上,明确提出公有制经济财产权不可侵犯,非公有制经济财产权同样不可侵犯。——《习近平谈治国理政》,2014:79 3. On functional positioning, the Decision points out that both the public and non-public sectors are important components of the socialist market economy, and an important basis for China’s economic and social development. On the protection of property rights, the Decision points out that the property rights of both the public and non-public sectors are inviolable. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 87. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。