请输入您要查询的字词:

 

字词 保持战略定力
释义

保持战略定力【英】

to maintain strategic willpower; to maintain strategic focus

译文来源

[1] Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 189.
[2] via: http://language.chinadaily.com.cn/2016twosession/2016-03/02/content_23681648.htm

定义

党的十八大以来,习近平总书记高瞻远瞩,多次强调各级领导干部要加强战略思维,增强战略定力。习近平总书记在吉林调研时强调“适应和把握我国经济发展进入新常态的趋势性特征,保持战略定力,增强发展自信”。所谓战略定力,是在把握大势前提下为实现战略意图和战略目标而应具备的宽阔视野、战略睿智和坚定沉着的行动能力,是基于全局性根本性和长久性的稳定优势和实力。习总书记反复指出,“实现我们确立的奋斗目标,我们既要有‘乱云飞渡仍从容’的战略定力,又要有‘不到长城非好汉’的进取精神”。“我国国家治理体系需要改进和完善,但怎么改、怎么完善,我们要有主张、有定力”。“我国经济发展已经进入新常态,如何适应和引领新常态,我们的认识和实践刚刚起步,有的方面还没有破题,需要广泛探索。关键是要保持战略定力,应势而谋,深入研究管用的措施和办法”(慎海雄,2015:1)。

定义来源

慎海雄.保持战略定力,求新求变求突破[N].经济参考报,2015-7-27(1).

例句

1. 建设富强民主文明和谐的社会主义现代化国家,是我们的目标,也是我们的责任,是我们对中华民族的责任,对前人的责任,对后人的责任。我们要保持战略定力和鉴定信念,坚定不移走自己的路,朝着自己的目标前进。——《习近平谈治国理政》,2014:170

1. The construction of a strong, democratic and harmonious modern socialist country is our goal and responsibility - for the nation, for our forefathers and for our future generations. Therefore, we should maintain our willpower, intensify our faith, and walk unswervingly along the road towards our destination. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 189.

网络参考例句

例句 1:
对当前经济形势进行分析。结合煤炭企业实际情况,提出把握政策导向的四个着力重点:去产能、推改革、找平衡、促转型。煤炭企业为了生存与发展,应注重打造战略定力、现时生存力、市场竞争力和持续发展力。——“中国煤炭”,载于《中国煤炭》2016年06期
The current economic situation was analyzed. Combining coal enterprises' practical situation, the authors provided four key points of policy orientation, cutting excess capacity, pressing forward reforms, finding balance and promoting transformation. Coal enterprises should pay attention to build strategic anchoring force, current survivability, market competitiveness and sustainable development for survival and development.

例句 2:
党的十八届五中全会提出到二茵二茵年全面建成小康社会,是“两个一百年”奋斗目标的第一个百年奋斗目标。“十三五”时期是全面建成小康社会决胜阶段,保持战略定力,坚持稳中求进,统筹推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设和党的建设,确保如期全面建成小康社会。随着社会进步和经济发展,中国人民的物质文明和精神文明建设都取得了举世瞩目的成就,但精神文明建设还存在着严重的不平衡性,城乡文化建设水平差异较大,必然影响到和谐社会的发展。该文通过对目前农村文化建设的现状分析,提出今后加强农村文化建设的举措。——“西部新农村文化建设的现状与对策研究”,载于《农业网络信息》2016年01期
To build moderately prosperous society has been proposed in the fifth plenary session of eighteenth central committee as the first centenary goal of the party. The period of thirteenth five-year plan is the decisive phase to build the well-off society, which needs to keep strategic concentration and insist to seek improvement in stability, and comprehensively promote economic construction, political construction, cultural construction, soc

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 8:50:16