美丑相共(又作美丑对照原则)【英】
interdependence/coexistence of beauty and ugliness; the beauty-ugliness contrasting principle
译文来源
[1] 金炳华,冯契.哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2001:973.
[2] Beauty and Ugliness in Contemporary Fashion. via: http://vestoj.com/perfectly-hideous/
定义
法国雨果用语。指事物的对立面共存,以对比的形式表现出来。在《〈克伦威尔〉序言》中提出。雨果认为自然中的一切事物都是通过两种不同的要素的对比形式而表现出来的,“丑就在美的旁边,畸形靠近着优美,粗俗藏在崇高的背后,恶与善并存,黑暗与光明相共”,艺术的任务是要再现这个对比,一切相共的对立因素都在艺术家再现的世界中激烈地冲突着,这种冲突使艺术产生强烈的感染效果,使人们“带着一种更新鲜更敏锐的感觉朝着美而上升”。雨果把这一概念看作是浪漫主义区别于古典主义的特征。(金炳华等,2001:973)
定义来源
金炳华,冯契.哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2001.
网络参考例句
例句 1:
就这两部作品而言,他的残缺美表现在两个方面:一是美丑对照中的残缺美,二是存在异化中的残缺美。——“残缺也是一种美——以《半截儿》《A型血》为例解读王祥夫笔下的残缺美”,载于《太原学院学报(社会科学版)》2016年第3期
The incomplete beauty of Wang Xiang-fu’s works is manifested in two aspects, one is the incomplete beauty in the sharp contrast of beauty and ugliness, the second is the existence of alienation of incomplete beauty.
例句 2:
雨果在《巴黎圣母院》中通过爱斯梅拉达、加罗德、卡西莫多三个主要人物的美丑对照,突出了雨果人道主义的理想,也使得小说充满浪漫主义色彩。——“《巴黎圣母院》中的美与丑评析”,载于《吉林工程技术师范学院学报》2015年第2期
In Notre Dame de Paris Hugo, by comparing beauty with ugliness of the three major characters Esmeirada, Garrod and Casey Modoo, highlights his humanitarian ideals,and also makes the novel full of romantic color.
例句 3:
他天生就是一个侏儒,但他有高大的身影;他说话尖酸刻薄,心狠手辣,他却是在用脑子思考;他背负弑父之罪,却是用情至深。这样的他,是复杂矛盾的,也是美丑对照的。——“从小恶魔提利昂•兰尼斯特看美丑对照”,载于《科教导刊(下旬)》2017年第1期
He was borna dwarf, but he has a tall figure; he said he was extremely cruel and merciless, sarcastic ridicule, think with your head; he carries the patricide crime, is deep soul. So he is complicated, and the contrast of beauty and ugliness.