请输入您要查询的字词:

 

字词 绿色低碳循环发展产业体系
释义

绿色低碳循环发展产业体系【英】

industrial system geared toward green; low-carbon; and circular development

译文来源

中央文献重要术语译文发布(2016年第五期).via:
http://www.cctb.net/bygz/zywxsy/201607/t20160706_342970.htm

定义

“坚持节约资源和保护环境的基本国策,坚持节约优先、保护优先、自然恢复为主的方针,着力推进绿色发展、循环发展、低碳发展,形成节约资源和保护环境的空间格局、产业结构、生产方式、生活方式,从源头上扭转生态环境恶化趋势,为人民创造良好生产生活环境,为全球生态安全做出贡献。”(《坚定不移沿着中国特色社会主义道路前进为全面建成小康社会而奋斗——在中国共产党第十八次全国代表大会上的报告》.via:
http://cpc.people.com.cn/n/2012/1118/c64094-19612151-8.html)
循环发展是我国经济社会发展的一项重大战略,是建设生态文明、推动绿色发展的重要途径。“十三五”时期是全面建成小康社会的战略决胜期,经济增长换挡降速、发展方式粗放、结构性矛盾凸显、资源环境约束强化等问题相互交织,提高发展质量和效益、推动绿色循环低碳发展的任务更加迫切。为全面贯彻落实创新、协调、绿色、开放、共享发展理念,推动发展方式转变,提升发展的质量和效益,引领形成绿色生产方式和生活方式,根据党的十八届五中全会精神和《国民经济和社会发展“十三五”规划纲要》,国家发展改革委环资司制定《循环发展引领计划》。(中华人民共和国国家发展和改革委员会,2016. via:
http://www.sdpc.gov.cn/gzdt/201608/t20160809_814260.html)

定义来源

[1] 胡锦涛.坚定不移沿着中国特色社会主义道路前进为全面建成小康社会而奋斗——在中国共产党第十八次全国代表大会上的报告,2012.via:
http://cpc.people.com.cn/n/2012/1118/c64094-19612151-8.html
[2] 中华人民共和国国家发展和改革委员会.循环发展引领计划,2016.via:
http://www.sdpc.gov.cn/gzdt/201608/t20160809_814260.html

例句

1. 要正确处理好经济发展同生态环境保护的关系,牢固树立保护生态环境就是保护生产力、改善生态环境就是发展生产力的理念,更加自觉地推动绿色发展、循环发展、低碳发展,决不以牺牲环境为代价去换取一时的经济增长。——《习近平谈治国理政》,2014: 209

1. We must strike a balance between economic growth and environmental protection, and bear in mind that protecting the environment equates to protecting productivity and that improving the environment also equates to developing productivity. We will be more conscientious in promoting green, circular, and low-carbon development. We will never again seek economic growth at the cost of the environment. -Quoted from: Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 231.

2. 建设下一代信息基础设施,发展现代信息技术产业体系,健全信息安全保障体系,推进信息网络技术广泛运用。提高大中型企业核心竞争力,支持小微企业特别是科技型小微企业发展。继续实施区域发展总体战略,充分发挥各地区比较优势,优先推进西部大开发,全面振兴东北地区等老工业基地,大力促进中部地区崛起,积极支持东部地区率先发展。采取对口支援等多种形式,加大对革命老区、民族地区、边疆地区、贫困地区扶持力度。科学规划城市群规模和布局,增强中小城市和小城镇产业发展、公共服务、吸纳就业、人口集聚功能。加快改革户籍制度,有序推进农业转移人口市民化,努力实现城镇基本公共服务常住人口全覆盖。——《坚定不移沿着中国特色社会主义道路前进为全面建成小康社会而奋斗——在中国共产党第十八次全国代表大会上的报告》,2012

2. We should develop next-generation information infrastructure and modern IT industry, better ensure information security, and promote the application of information network technologies. We should enhance the core competitiveness of large and medium-sized enterprises and support development of small and micro businesses, especially small and micro science and technology companies. We should continue to implement the master strategy for regional development and fully leverage the comparative advantages of different regions. We should give high priority to large-scale development of the western region, fully revitalize old industrial bases in northeast China, work vigorously to promote the rise of the central region, and support the eastern region in taking the lead in development. We should increase support for old revolutionary base areas, ethnic minority areas, border areas and poor areas through pairing assistance and other means. We should make scientific plans for the scale and layout of urban agglomerations; and we should make small and medium-sized cities and small towns better able to develop industries, provide public services, create jobs, and attract population. We should accelerate reform of the household registration system, conduct registration of rural migrant workers as permanent urban residents in an orderly way, and endeavor to ensure that all permanent urban residents have access to basic urban public services. -Quoted from Firmly March on the Path of Socialism with Chinese Characteristics and Strive to complete the Building of a Moderately Prosperous Society in All Aspects--Report to the Eighteenth National Congress of the Communist Party of China, 2012.

网络参考例句

例句 1:
中国经济经过自改革开放以来三十多年的高速发展阶段,现已进入经济新常态,十三五规划也提出,要在提高发展平衡性、包容性、可持续性的基础上保持经济中高速发展,推动建立绿色低碳循环发展产业体系,大力发展循环经济,促进煤炭清洁高效利用以及清洁能源的推广。——《产业结构生态化演进与能源结构调整的关系研究——基于京津冀、长三角与珠三角的比较》,天津商业大学硕士论文,2016
After more than 30 years’ high-speed development stage since the reform and opening-up,China has entered a new normal. Thirteenth five-year plan also put forward: To keep economy high-middle-speed development on the basis of improving balance, inclusive and sustainable development. To promote the establishment of green low carbon cycle development industrial system, develop circular economy, promote clean utilization of coal and the expansion of clean energy.

例句 2:
2015 年中共中央发布的“十三五规划”指出:接下来五年我们要推动建立绿色低碳循环发展的产业体系,并且改革环境治理基本制度,建立全国统一的实时在线环境监控系统。——《环境质量与宏观经济的关系——基于空间 EKC 模型》,华侨大学硕士论文,2016
2015, the CPC Central Committee issued "Thirteen Five-Year Plan," that pointed out: the next five years we want to promote the establishment of green low-carbon development cycle of industrial system, reform the basic principle of environmental governance, and then establish a unified national real-time online environment monitoring system.

例句 3:
“十三五”规划中提出“创新、协调、绿色、开放、共享”的发展理念。规划指出支持绿色清洁生产,推进传统制造业绿色改造,推动建立绿色低碳循环发展产业体系。——《吉利汽车低碳技术创新绩效评价研究》,哈尔滨理工大学硕士论文,2016
The new idea of development which contains th

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 5:39:56