字词 | 不可分 |
释义 | 不可分【英】indivisibility译文来源[1] Lenin, V. I. Lenin Collected Works (Vol. 9) [M]. Moscow: Progress Publishers, 1982: 380. 定义可分与不可分是研究物质系统层次结构的范畴(金炳华,2003:86)。“从古至今,对物质世界是否可分的争论,一直引起人们的极大兴趣。作为自然辩证法范畴的可分与不可分不单纯是指物质结构层次上的可分与不可分。而是把它作为一个侧面,或一个领域探索事物的可分与不可分,再进入到整个自然界全部领域和过程,探索物质的可分与不可分,并从可分与不可分的对立中揭示其统一的辩证关系”(曹暄等,1999:67)。可分就是指物质系统各层次结构上存在着相互关系、相互作用的部分或要素,不可分就是指任何一个层次在时间序列或空间广延上都只是系统的一个节点(金炳华,2003:86)。可分与不可分是对立统一的关系。一方面,在自然界中,物质及其运动都具有无限可分的性质;另一方面,可分又是以不可分为前提的。“可分与不可分既具有绝对的一面,又具有相对的一面。可分只是就事物具有无限的量的阶梯和质的多样性,以及层次和类型的无限性而言;不可分则表明了事物或事物之间的相对同一性和层次及类型的相对稳定性”。可分是有一定限度的,一旦超过这个限度,本来可分的事物就会变成不可分(曹暄等,1999:68)。 定义来源[1] 金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003. 例句1. “尽管单子是不可分的,但它具有复杂的冲动,即繁复的表象。其中每一个表象都力求有自己的特殊变化,同时这些表象由于和一切其他事物有本质联系而处在单子中......”“个体性包含着似乎处在萌芽状态的无限的东西。”(莱布尼茨,第84页)——《列宁全集(第五十五卷)》,1990:63 1. “The monad, despite its indivisibility, possesses a complex impulse, i.e., a multiplicity of sensuous representations, which individually strive for their special changes and which, by virtue of their essential connection with all other things, at the same time are found within it...” “Individuality contains the infinite within it, as it were, in the germ” (Leibnitz, 84). -Quoted from Lenin Collected Works (Vol. 38), 1982: 380. 2. 而黑格尔认为“存在”和“无”的统一和不可分性(第90页,这个用语有时比统一更好)提供过渡、变易。——《列宁全集(第五十五卷)》,1990:88 2. For Hegel, however, the unity or indivisibility (p. 90 this term is sometimes better than unity) of “Being” and “Nothing’ gives the transition, Werden. -Quoted from Lenin Collected Works (Vol. 38), 1982: 106. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。