字词 | 持久战 |
释义 | 持久战【英】protracted war译文来源[1] Mao Tse-tung. Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 2) [C]. Peking: Foreign Languages Press, 1965: 439. 定义持久战指持续时间较长的作战,是相对于速决战而言的。持久战是中国人民解放军在反对国内外敌人斗争中的一个重要的战略指导方针,最早提出者是毛泽东。1935年12月27日,毛泽东在陕北瓦窑堡党的活动分子会议上所作的报告《论反对日本帝国主义的策略》中提到中国革命战争还是持久战,帝国主义的力量和革命发展的不平衡,规定了这个持久性。1938年5、6月间,毛泽东发表《论持久战》一文,集中了中国共产党人的正确思想,系统阐述了持久战的基本理论,揭示了抗日战争发展的基本规律。他指出:抗日战争是持久战,最后胜利者是中国,这是由中日双方存在着相互矛盾的四个特点所决定的。这四个基本特点是:敌强我弱;敌退步,我进步;敌小我大;敌失道寡助,我得道多助。“敌强我弱,说明日本侵略者在中国有一定时期和一定程度的横行,中国不可避免地要走一段艰苦曲折的路程,因此抗战是持久战而不是速决战,但敌小我大,敌退步我进步,敌寡助我多助又决定了日本不能横行到底,终究要被埋葬于中国民族解放战争的汪洋大海之中,最后胜利必然属于中国”(高狄,1991:3318)。中国共产党正确地采取了持久战的战略方针,领导全国人民经过八年艰苦抗战,终于取得了抗日战争的最后胜利。 定义来源高狄.毛泽东周恩来刘少奇朱德邓小平陈云著作大辞典[Z].辽宁人民出版社,1991. 例句1. 后来,这些战术被南斯拉夫铁托的敌后游击队、被阿尔及利亚的民族解放阵线,以及在古巴革命期间——当然,还有在印度支那——都被成功地予以运用。对这些战术作出印象至深阐明的是毛泽东的《论持久战》,这部著作以非凡的预见性勾画了抗日战争的整体发展进程。——《马克思以后的马克思主义》,2008:220 1. These tactics were later applied successfully by Tito’s partisans in Yugoslavia, by the FLN in Algeria, during the Cuban revolution, and, of course, in Indo-China. Their most impressive vindication is Mao’s On Protracted War, which outlined the course of the war against Japan with extraordinary foresight. Mao began by warning against either the hope of a quick victory or belief in inevitable defeat. -Quoted from Marxism after Marx: An Introduction, 1998: 229. 2. 今后革命发展的速度,也一定比过去要快得多,因为中国的和世界的局面都是临在战争和革命的新时期了。虽然如此,中国革命战争还是持久战,帝国主义的力量和革命发展的不平衡,规定了这个持久性。——《毛泽东选集(第一卷)》,1951:139 2. From now on the revolution will certainly develop much faster than before, for both China and the world are approaching anew period of war and revolution. For all that, China’s revolutionary war will remain a protracted one; this follows from the strength of imperialism and the uneven development of the revolution. -Quoted from Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 1), 1965: 163. 3. 很多人都说持久战,但为什么是持久战?怎样进行持久战?很多人都说最后胜利,但是为什么会有最后胜利?怎样争取最后胜利?这些问题,不是每个人都解决了的,甚至是大多数人至今没有解决。——《毛泽东选集(第二卷)》,1951:439 3. Many people are talking about a protracted war, but why is it a protracted war? How to carry on a protracted war? Many people are talking about final victory, but why will final victory be ours? How shall we strive for final victory? Not everyone has found answers to these questions; in fact, to this day most people have not done so. -Quoted from Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 2), 1965: 113. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。