请输入您要查询的字词:

 

字词 并列概念(同位概念、并列关系)
释义

并列概念(同位概念、并列关系)【英】

paralleled concept (apposition concept; juxtaposition relation)

译文来源

[1] Lukács, G. History and Class Consciousness: Studies in Marxist Dialectics [M]. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 1971: 20.
[2] 金炳华,冯契.哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2001:99,1460.

定义

同一属概念中三个以上同级种概念之间的关系,这几个具有并列关系的概念就叫做并列概念。并列概念的外延有相容和不相容的区别,因此,概念的并列关系也就有相容并列关系和不相容并列关系之分。其中,相容并列关系是同一属概念中三个以上同级种概念两两相交叉的关系,例如:“小说家”、“诗人”、“散文家”是“作家”中的同级的种概念,但是,三者是可以相互交叉的,有的“小说家”是“诗人”,有的“诗人”是“散文家”,有的“散文家”是“小说家”,还有的三者全是。不相容并列关系则是指同一属概念中三个以上同级种概念两两相排斥的关系。例如:“红色”、“绿色”、“黄色”是“颜色”属概念中的同级种概念,但是,三个概念的外延就互相排斥(刘新友,1988:45)。对并列关系的理解应当注意以下几点:其一,并列关系是一个属概念中的种概念之间的关系,而不是属概念与种概念之间的关系。第二,并列关系要求并列概念是同一层次的概念,不是同一层次的概念不能看成是并列关系。第三,划分并列关系中的相容与不相容的唯一依据在于并列概念之间是交叉关系还是全异关系。但是,在有三个或三个以上并列概念的情况下,有时也不能笼统地断定它们都是相容并列关系或都是不相容并列关系,而应当根据具体情况作出具体分析(刘鸿钧,何应灿,彭汶,1985:24)。

定义来源

[1] 刘新友.逻辑答问[M].吉林教育出版社,1988.
[2] 刘鸿钧,何应灿,彭汶.逻辑自学指要[M].学林出版社,1985.

例句

1. 在自我批判的第二稿中,他就自觉地不再继续建构一个通常序列方式的理性思维的宇宙,于是,“只好把一系列不完全的合成材料汇集在一起,并根据同一轴心的思想将它们加以编排,使其具有相同的分量和相关性,它作为这些不完全的合成材料的星座或格局,而非逐一相连的序列,便产生出意义来”。这也要求,第二稿的写作是“从同一轴心出发来写”,这就要求处于并列关系的各组成部分具有相同的分量,并将它们围绕一个引力中心加以编排,该引力中心是各部分通过其格局表现出来的”。 ——《历史与阶级意识:关于马克思主义辩证法的研究》,1996:9

1. In the second draft that is self-critical, he intentionally ceases to construct a universe of reason in a conventional way, and "I have to put together a whole from a series of partial complexes which are concentrically arranged and have the same weight and relevance." It also means that, the composition of the second draft has to "be written concentrically such that the paratactical parts have the same weight and are arranged around a center of gravity which they express through their constellation. -Quoted from History and Class Consciousness: Studies in Marxist Dialectics, 1971: 20.

网络参考例句

例句 1:
与人文精神相比,社工精神是一个小概念,人文精神是其上位概念;志愿精神与社工精神则是两个内涵不同的并列概念。厘清三个概念之间的关系,既有利于社会工作的发展,也有利于志愿工作的开展。——“社工精神内涵辨析”,载于《社会工作》2012年12期
Compared with the spirit of humanity, the concept of social work spirit is small, and the humanistic spirit is its superior concept. Volunteer spirit and social work spirit are two different coordinate concepts with different connotations. Find out their relationship is not only beneficial to the development of social work, but also to the development of volunteer work.

例句 2:
“始”和“终”通过并列连用结合为“始终”,从魏晋南北朝时期逐渐词汇化为并列关系的名词,表“从头至尾”等义,用作主语、谓语或宾语;唐代开始,“始终”开始修饰谓词性成分;宋代以后,“始终”主要用作状语,语义不断泛化,在转喻及类推的作用下,“始终”最终语法化为时间副词。——“‘始终’的词汇语法化初探”,载于《宁波大学学报(人文科学版)》2013年03期
“shizhong” is a compound of “shi” and “zhong” and it was gradually lexicalized into a coordinative noun in the Wei, Jin and the Northern and Southern dynasties. Bearing the meaning of “from the beginning to the end”, it functioned as subject, predicate or object. From the Tang dynasty on, “shizhong” became modifier of nominal elements. Since the Song dynasty, “shizhong” mainly served as adverbial. With constant semantic generalization and the effect of the cognitive metonymy and analogy, the word was finally grammaticalized into an adverb.

例句 3:
不同变质级别的矿物组合,是各自在变质作用峰期生成的,它们是空间上的并列关系,绝非时间上的先后关系,不能依此划分变质阶段和幕次,更不能用

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 9:08:34