请输入您要查询的字词:

 

字词 自主创新
释义

自主创新【英】

independent innovation

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 134.

定义

自主创新是指通过拥有自主知识产权的独特的核心技术以及在此基础上实现新产品的价值的过程。自主创新包括原始创新、集成创新和引进消化吸收再创新。这是自主创新的内容而非内涵。自主创新的成果,一般体现为新的科学发现以及拥有自主知识产权的技术、产品、品牌等。当今世界科技迅猛发展,国家竞争力越来越体现在以自主创新为核心的科技实力上,经济竞争力、文化影响力最终取决于自主创新能力。它是综合国力竞争的决定性因素,是支撑一个国家崛起和发展的筋骨,是一国持久核心竞争力的基础,也是企业培育核心竞争力的关键环节。对于企业来说,自主创新能力就是自主集成和应用各种技术知识并由此获得竞争优势的能力,包括技术搜索能力、学习能力、研究开发能力等;对于国家来说,自主创新能力就是根据社会经济发展的客观要求,有意识地促进科学技术知识的生产、流动和应用并在此过程中创造财富从而实现价值增值的能力。自主创新能力主要是一种制度能力,而不完全是一种技术能力,是国家竞争力的重要组成部分,但不等同于国家竞争力。(自主创新. via:
http://wiki.mbalib.com/wiki/%E8%87%AA%E4%B8%BB%E5%88%9B%E6%96%B0 )

定义来源

自主创新. via:
http://wiki.mbalib.com/wiki/%E8%87%AA%E4%B8%BB%E5%88%9B%E6%96%B0

例句

1. 面向未来,增强自主创新能力,最重要的就是要坚定不移走中国特色自主创新道路,坚持自主创新、重点跨越。支撑发展、引领未来的方针,加快创新型国家建设步伐。——《习近平谈治国理政》,2014:121

1. Most importantly, we should unswervingly follow an independent innovation path featuring Chinese characteristics, stick to the guiding principles of independent innovation, leap-frogging development in key sectors, and development supported by science and technology and oriented towards the future, and speed up the pace of building an innovative country. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 134.

2. 2013年3月,我在参加全国政协十二届一次会议科协、科技界委员联组讨论时讲过这样一个意思,就是从总体上看,我国科技创新基础还不牢,自主创新特别是原创力还不强,关键领域核心技术受制于人的格局没有从根本上改变。——《习近平谈治国理政》,2014:122

2. In March 2013 I talked about scientific and technological innovation at a group discussion with scientists during the First Session of the 12th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference. Generally speaking, the foundation of our scientific and technological innovation is not solid enough; our independent innovation ability, especially in the area of original creativity, is not strong. We still have to depend on others for core technology in key fields. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 134-135.

3. 实践告诉我们,自力更生是中华民族自立于世界民族之林的奋斗基点,自主创新是我们攀登世界科技高峰的必由之路。问题看到了,就要以时不我待的精神,快马加鞭改变这个局面。——《习近平谈治国理政》,2014:122

3. Facts prove that it is self-sufficiency that has enabled the Chinese nation to stand among the world’s independent nations, and independent innovation is the only path to the summit of science and technology. With this understanding, we should waste no time in making a difference. We cannot keep on talking year in and year out but do nothing about making a drastic change. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 135.

网络参考例句

例句 1:
交往理性思维表征了党的群众路线与时俱进的理论品格,价值理性思维揭明了其视人民群众为目的的价值旨归,实践理性思维则体现了人民群众以自主创新和自我发展为归宿的行动诉求。——“历史唯物主义视阈下党的群众路线的多重理性思维解读”,载于《西安建筑科技大学学报(社会科学版)》2015年第4期
The rational thinking in communication is characterized of the theoretical quality of the Party’s mass line to advance with the times, the rational thinking in values reveals the value orientation to serve the masses of the people whole heartily, and the rational thinking in practice reflects people’s appealing to take action for independent innovation and self development.

例句 2:
文章通过分析党组织的政治优势、共产党员的先锋模范作用、工会和共青团组织的桥梁纽带作用,对企业党组织如何发挥企业自主创新的主导作用进行了论述,从而不断提升企业的自主创新能力。——“充分发挥党组织在企业自主创新中的主导作用”,载于《现代工业经济和信息化》2012年第14期
By analyzing political advantages of the Party organization, pioneering and exemplary role of the Party members and linking role of the labor union and youth league organizations, the paper discusses how to give full play to Party organization’s leading role in independent innovation of the enterprise and keep promoting the enterprise’s capability in independent innovation.

例句 3:
马克思主义自主创新思想经历了萌芽、雏形、完善和成熟四个历史阶段。——“论马克思主义自主创新思想的历史演进”,载于《东北大学学报(社会科学版)》2011年第3期
The independent innovation thought of Marxism experienced the four historical stages: the germinal, the embryonic, the perfected and the mature.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 9:06:59