请输入您要查询的字词:

 

字词 权钱交易
释义

权钱交易【英】

Power-for-money deal; trade money for power

译文来源

[1] Power-for-money deals uncovered in Xinjiang. via:
http://news.xinhuanet.com/english/china/2014-07/13/c_133480231.htm
[2] Recession: A good time to trade money for power? via: http://venturebeat.com/2008/11/05/recession-a-good-time-to-trade-money-for-power/

定义

权钱交易通常一方是掌握有一定权力的人,另一方是想通过对方手中的权力为自己谋取利益的人;行贿方为了得到更大的利益愿意送钱给权力拥有者,而受贿方为了钱愿意出售手中的权力(权钱交易.via:http://baike.baidu.com/item/%E6%9D%83%E9%92%B1%E4%BA%A4%E6%98%93)。公职人员把手中的权力作为筹码,在处理具体事务时以获取不当财物为目的的行为称作权钱交易。通常表现为:被动接受别人礼金、有价证券、贵重物品等,而为对方谋取不正当利益;主动暗示或索要特定物质利益,否则不予办理对方请求的事项;提供方案将有关酬劳以原始股、资助旅游、慰问金等形式延后或变相交付权力方(杨礼宾等,2015:130)。权钱交易就是权力与金钱的交换。它是市场经济条件下权力腐败最为常见的表现形式,也是对社会利益损害最大的一种腐败行为。它在权力腐败过程中表现为五花八门的具体形式。虽然权钱交易的方式不一样,但其实质都是以公共权力换取物质财富(董石林等,2009:99)。权钱交易是我国社会主义市场经济中最典型、最危险和最突出的拜金主义表现形式(林继肯,2009:116)。权钱交易本质上属于封建主义和资产阶级的消极腐败思想,是商品交换原则在社会生活中的扭曲反映,同党性原则是根本对立的。权钱交易扰乱经济秩序,破坏公平竞争,腐蚀人的灵魂,松懈奋斗精神,败坏社会风气,涣散党的战斗力,对经济发展、社会进步、政治清廉十分有害,必须坚决反对(钟财,1993:264)。

定义来源

[1] 权钱交易.via:http://baike.baidu.com/item/%E6%9D%83%E9%92%B1%E4%BA%A4%E6%98%93.
[2] 杨礼宾,成云雷.简明廉政文化词典[Z].山东人民出版社,2015.
[3] 董石林,文福华,熊考核.利益均衡与和谐社会[M].香港天马出版有限公司,2009.
[4] 林继肯.货币神奇论[M].中国金融出版社,2009.
[5] 钟财.《中共中央关于建立社会主义市场经济体制若干问题的决定》名词术语解释[M].人民出版社,1993.

网络参考例句

例句 1:
随着社会经济的高速发展,受贿罪在行为方式、行贿内容、参与模式等诸多方面呈现出隐蔽性、复杂性的特点,权钱交易由“直接”变为“间接”,由“现货”变为“期权”。——《受贿罪若干问题研究——以“张小东受贿案”为例》,西南政法大学硕士学位论文,2013
With the rapid development of the socio-economic, bribery case in many aspects of behavior, bribery approach to showing the hidden nature and complexity of features, money “directly” into the “indirect” by the “spot” change “option”.

例句 2:
受贿罪在我国目前是一种比较多发的职务犯罪之一,也是在反腐倡廉建设中重点惩处的对象之一。受贿犯罪是一种以“权钱交易”为特征的职务犯罪。这种“交易”的本质是国家工作人员将国家授予他的权力作为商品,来换取他人的财物,采用为他人谋取利益的方式来“出卖”手中的权力。——《论交易性对认定受贿犯罪的影响》,郑州大学硕士学位论文,2010
Bribery in China is currently a relatively crime-prone position, is also building in the fight against exemption one of the key object of punishment. Bribery is a crime of ''trading power for money as the characteristics of job-related crimes. This “deal” is the essence of state personnel will be granted by the State of his power as a commodity to exchange for other people’s property, with the interests of others to seek ways to “sell” their powers.

例句 3:
随着我国经济迅速转型与快速发展,腐败也呈急剧上升趋势。较传统计划经济时代而言,腐败形式发生了很大的变化,从简单权钱交易,逐渐转向信息贿赂、期权贿赂等隐蔽性较强的腐败方式。——《当代中国反腐模式转换研究》,华东师范大学博士学位论文,2011
With the reform and fast development of China's economy, corruption presents a sudden rising trend. Corruption at present is different from the traditional. Since long, in view

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 5:39:38