字词 | 孟德斯鸠 |
释义 | 孟德斯鸠【英】Montesquieu; Charles Louis de Secondat; Baron de La Brède et de Montesquieu译文来源[1] 金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003:55. 定义孟德斯鸠(原名查理·路易·德·塞孔达,1689——1755),法国启蒙思想家,资产阶级国家和法理论的奠基者。生于法国波尔多的一个贵族家庭。1706年在波尔多学习法律,当过律师。1716年继承“孟德斯鸠男爵”称号,历任波尔多议会议长、波尔多法院院长等职。1726年出卖波尔多法院院长一职后离开官场。此后遍游欧洲各国,专心于对欧洲各国社会和历史的考察和研究,企图揭示社会发展的规律性。1728年成为法兰西科学院院士。1730年成为英国皇家学会会员。1731年回国后潜心著述活动,在学术上取得很高成就。1746年成为柏林皇家科学院院士。孟德斯鸠站在新兴资产阶级的立场上对封建专制制度进行了无情的揭露和尖锐的抨击。他极力谴责路易十四“朕即国家”的封建正统思想,主张限制王权,但无意推翻王权。揭露天主教的种种罪恶,对维护第三等级利益的新教给予同情。提出各种宗教之间要相互宽容,主张宗教改革。孟德斯鸠在宗教世界观上是一个自然神论者,承认上帝的存在,但认为上帝的活动要受自然法则的约束。孟德斯鸠比较全面地论述了资产阶级国家和法的学说。把国家的政体分为三种:共和政体、君主政体和专制政体。认为君主立宪政体是最理想的制度。他在社会政治理论方面最突出的贡献是提出“三权分立”学说。他认为,组成国家的立法、司法和行政三种权力应该分开,各自保持相对独立性,且相互制约。他指出,任何两者的合并都必将意味着权力的滥用,“如果司法权同立法权合而为一,则将对公民的生命和自由施行专断的权力,因为法官就是立法者。如果司法权同行政权合而为一,法官便将握有压迫者的力量”(孟德斯鸠,1961:156)。他主张把立法权交给议会,司法权交给法院,行政权交给国王,认为只有这样才能保障公民的生命和自由,避免国家走向专制。孟德斯鸠强调以法治国,认为法律是理性的表现。强调政体原则对法律制定的重大影响。他把法分为自然法和人为法两种:自然法指人类社会建立以前就存在的法律,那时人类社会处于平等状态;人类社会建立以后,人类的平等遭到破坏,需要用人为法来约束,通过法律来恢复人类平等。人为法又分为政治法和民法。他主张消除财产极端不平等的现象;同时强调法律面前人人平等,每个公民要依法行事;反对酷刑,主张量刑治罪,刑罚必须有教育意义;认为舆论可作为反对犯罪的工具,言论、出版和信仰自由,等等。孟德斯鸠的这些思想成为法国资产阶级革命的理论武器,对资本主义各国政治和法律制度的制定产生了深远的影响。在社会历史观上,孟德斯鸠认为历史最终是以个别人物(立法者)的意志为转移的,特别强调地理环境的各种因素如:气候的冷热、土地的瘠沃、国家幅员的大小等对一个国家的民族性格、风俗习惯、道德风貌、政治法律制度起着决定作用。他提出:“不同气候的不同需要产生了不同的生活方式;不同的生活方式产生了不同种类的法律”(孟德斯鸠,1963:280)。“居住在山地的人坚决主张要平民主政治,平原上的人则要求由一些上层人物领导的政体;近海的人则希望一种由二者混合的政体”(孟德斯鸠,1963:336-337)。地理环境决定论,在一定程度上看到了地理环境诸因素对社会发展的影响,回击了“神 定义来源孟德斯鸠.论法的精神(上册)[M].张雁深译.商务印书馆,1963. 例句1. 如果某个名人偶尔失言反对货币,反对不平等、财产,反对社会弊端,那末卡贝便抓住这句话,让他重复一遍,把这句话变为这个人的信仰的象征,把它刊登出来,鼓着掌并以含有讽刺味的善意向他的烦恼的资产者说:“请听,请听,难道他不是共产主义者?”他没有放过任何人——不论是孟德斯鸠、西哀士、拉马丁,甚至基佐:一切人都malgré eux(出乎本愿地)成为共产主义者。Voilà mon Communiste tout trouvé!(看,我又找到了一个共产主义者!)——《马克思恩格斯全集(第三卷)》,1956:616-617 1. If a famous man happens to let fall a word against money, or inequality, or wealth, or social evils, Cabet seizes upon it, begs him to repeat it, puts it forward as the man’s declaration of faith, has it printed, applauds it and cries with ironic good humour to his irritated bourgeois: “Ecoutez, écoutez, n’était-il pas communiste?” No one escapes him. Montesquieu, Sieyès, Lamartine, even Guizot—communists all malgré eux. Voilà mon Communiste tout trouvé! -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 5), 1975: 520. 2. 卡贝说:“我急于转而介绍18世纪的伟大的哲学家,并从孟德斯鸠开始。”(第487页)格律恩先生为了弄通孟德斯鸠而从描写“18世纪的立法天才”开始(第282页)。请比较一下他们从孟德斯鸠、马布利、卢梭、杜尔哥的著作中摘录的引文。在这里我们只比较一下卡贝和格律恩先生对卢梭和杜尔哥的议论就够了。卡贝从孟德斯鸠转向卢梭;格律恩先生这样来说明这个转变:“卢梭是激进的政治家,就像孟德斯鸠是立宪的政治家一样。——《马克思恩格斯全集(第三卷)》,1956:620 2. Cabet says: “I must make haste to deal with the great philosophers of the eighteenth century; I shall begin with Montesquieu” (p. 487). In order to reach Montesquieu, Herr Grün begins with a sketch of the “legislative genius of the eighteenth century” (p. 282). Compare their various quotations from Montesquieu, Mably, Rousseau, Turgot. It suffices here to compare Cabet and Herr Grün on Rousseau and Turgot. Cabet proceeds from Montesquieu to Rousseau. Herr Grün constructs this transition: “Rousseau was the radical and Montesquieu the constitutional politician.” -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 5), 1975: 523-524. 3. 天堂是(锦上添花的财产),虽然孟德斯鸠(和你相比他是一个具有完全不同气质的人)曾经要我相信天堂是(火上加油的恐吓)。——《马克思恩格斯全集(第三卷)》,1956:322-323 3. It is une propriété ajoutée à la propriété, although already Montesquieu, who was of course a quite different type of man from you, tried to make me believe that it is une terreur ajoutée à la terreur. -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 5), 1975: 286. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。