字词 | 服务型政府 |
释义 | 服务型政府【英】service-oriented government译文来源Report on the Work of Government, 2016. via: http://english.gov.cn/premier/news/2016/03/17/content_281475309417987.htm 定义服务型政府是指以服务社会、服务公众为基本职能的建立在民主政治基础之上的同现代市场经济相适应的政府模型。社会主义市场经济体制和社会主义民主政治要求建立服务型政府,建立服务型政府也是贯彻科学发展观的必然要求(服务型政府.via: http://wiki.mbalib.com/wiki/服务型政府)。服务型政府具有核心竞争力,其核心竞争力是指社会主义的基本价值,即社会平等、政治民主和以人为本,这一核心竞争力与人类文明发展的大趋势相一致,是构筑国家软实力的基本要素;服务型政府也是民主负责的,人民民主是指政府的性质,对人民负责是指政府的目的,这界定了政府的有限性,反映了社会主义民主政治的本质;服务型政府也是法治和有效的,依法行政是建立合理的政府与社会、政府与市场、政府与公民关系的前提,是现代政府的基本特征之一,也是政府有效运行的前提;再者,服务型政府要为全社会提供公共产品和服务,这是服务型政府的最基本组成部分和核心内容,关乎国家稳定、发展和繁荣;此外,服务型政府是分权合理的,合理的分权利于完善政府治理、优化政府结构。(服务型政府.via: http://baike.baidu.com/subview/1261993/1261993.html)坚持一切从人民群众的根本利益和现实需求出发、全心全意为人民群众服务是服务型政府的本质要求。从构建社会主义和谐社会的要求出发,建设服务型政府就是要以解决民生问题为根本着眼点和目的,在发展经济的基础上不断提高人民物质文化生活水平,特别是要大力发展社会事业和公共事业,为人民群众提供更多更好的公共产品和公共服务,不断加强社会管理和建设,切实维护社会公正、社会秩序和社会稳定。(服务型政府.via: http://baike.so.com/doc/490184-519037.html) 定义来源[1] 服务型政府.via: 例句1. 加强政府自身建设,提高施政能力和服务水平。重任千钧惟担当。面对异常艰巨复杂的改革发展任务,各级政府要深入贯彻落实新发展理念,把全面建成小康社会使命扛在肩上,把万家忧乐放在心头,建设人民满意的法治政府、创新政府、廉洁政府和服务型政府。——《2016年政府工作报告》 1. Improve government functions’ strengthen out administrative capacity, and deliver quality government services The most formidable tasks demand the greatest sense of mission. Faced with the onerous and complex tasks of reform and development, we in governments at all levels should follow the new vision on development in our work, bear the weight of finishing building a moderately prosperous society in all respects on our shoulders, keep the people’s well-being at the forefront of our minds, and build a law-based, innovative, clean, and service-oriented government that the people are satisfied with. -Quoted from Report on the Work of Government, 2016. 2. 坚持和完善人民代表大会制度的根本政治制度,中国共产党领导的多党合作和政治协商制度、民族区域自治制度以及基层群众自治制度等基本政治制度,建设服务政府、责任政府、法治政府、廉洁政府,充分调动人民积极性。——《习近平谈治国理政》,2014:41 2. We should uphold and improve the system of people’s congresses as China’s fundamental political system and the basic political systems of multiparty cooperation and political consultation under the leadership of the CPC, of regional ethnic autonomy and of community-level self-governance. We should build a service-oriented, accountable, law-based and clean government, and fully motivate the people. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 43. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。