请输入您要查询的字词:

 

字词 亚洲基础设施投资银行
释义

亚洲基础设施投资银行【英】

The Asian Infrastructure Investment Bank

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 395.

定义

亚洲基础设施投资银行简称“亚投行”,是一个政府间性质的亚洲区域多边开发机构,重点支持基础设施建设,总部设在北京。亚投行法定资本1000亿美元。亚洲基础设施投资银行主要业务是援助亚太地区国家的基础设施建设。亚投行的成立背景是“是亚洲保持经济增长和调整经济结构二者间面临的深刻矛盾……亚洲各国基础设施建设的急迫性和其巨大的资金缺口二者间面临的深刻矛盾,而这一缺口又并非现有的多边银行可以完全填补的”。(白秀兰等,2015:76)2013年10月2日,习近平主席提出筹建倡议,2014年10月24日,包括中国、印度、新加坡等在内21个首批意向创始成员国的财长和授权代表在北京签约,共同决定成立亚洲基础设施投资银行。2015年4月15日,亚投行意向创始成员国确定为57个,其中域内国家37个、域外国家20个。2015年6月29日,《亚洲基础设施投资银行协定》签署仪式在北京举行,亚投行57个意向创始成员国财长或授权代表出席了签署仪式。2015年12月25日,亚洲基础设施投资银行正式成立,全球迎来首个由中国倡议设立的多边金融机构。2016年1月16日至18日,亚投行开业仪式暨理事会和董事会成立大会在北京举行。全面投入运营后,亚洲基础设施投资银行将运用一系列支持方式为亚洲各国的基础设施项目提供融资支持——包括贷款、股权投资以及提供担保等,以振兴包括交通、能源、电信、农业和城市发展在内的各个行业投资。

定义来源

白秀兰等.对亚洲基础设施投资银行的现实分析[J].金融前沿,2015(3).

例句

1. 中国将同各国一道,加快推进丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路建设,尽早启动亚洲基础设施投资银行,更加深入参与区域合作进程,推动亚洲发展和安全相互促进、相得益彰。——《习近平谈治国理政》,2014:358

1. China will work with other countries to speed up the development of a new economic belt along the Silk Road and a 21st-century Maritime Silk Road, and hopes that the Asian Infrastructure Investment Bank can be launched at an early date. China will be more involved in the regional cooperation process, and play its part to ensure that development and security in Asia facilitate each other and ate mutually reinforcing. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 395.

2. 人民币加入国际货币基金组织特别提款权货币篮子。亚洲基础设施投资银行正式成立,丝路基金投入运营。——《2016年政府工作报告》,2016

2. The RMB was included in the IMF’s Special Drawing Rights basket. The Asian Infrastructure Investment Bank was officially inaugurated, and the Silk Road Fund opened for business. -Quoted from Report on the Work of Government, 2016.

3. 推进丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路建设,筹建亚洲基础设施投资银行,设立丝路基金。——《2015年政府工作报告》,2015

3. Progress has been made in pursuing the Silk Road Economic Belt and 21st Century Maritime Silk Road initiatives; preparations have been made for establishing the Asian Infrastructure Investment Bank, and the Silk Road Fund has been set up. -Quoted from Report on the Work of Government, 2015.

网络参考例句

例句 1:
本文选取年中国货币金融外交两个案例“筹备建立亚洲基础设施投资银行”与“中国与西欧金融外交”,分别从制度层次和结构层次探讨中国通过外交途径扩展自身金融影响力的进程。——《国际货币政治视野下的中国金融外交——基于2014年的两个案例的研究》,天津师范大学硕士学位论文,2015
This paper selects two cases in 2014 of Chinese monetary and financial diplomacy. One is the Asian infrastructure investment bank and the preparation of the Silk Road fund and the other is the financial diplomacy 2014 between China and Western Europe, to explore the process of China to expand its financial influence through diplomatic method.

例句 2:
纵观西方主流媒体的涉华报道,约十年以前,凡涉及中国的媒介报道,多是连篇累犊的丑化之文,但在中国经济日趋强盛,甚至强势之后,这种趋势又似乎得以改观。例如2015年3月份,由中国发起筹备的亚投行(全称亚洲基础设施投资银行),在国际舆论上掀起了轩然大波,一向以美国为首的众多欧美国家都纷纷加入亚投行的行列,一时间成为全世界的舆论焦点,德国媒体罕见地给予了肯定的态度,德国《法兰克福汇报》发表言论称“中国己经开始积攒了抗衡世界银行的余融力量,美国对亚投行的抗拒是徒劳的。”,而西方主流媒体也表现出了亲华趋势,如英国(《金融时报》在3月25日的报道中写道:“英国决定成为亚洲基础设施投资银行(亚投行)的创始成员国,此举激怒了美国。但这并不意味着英国的决定欠妥。恰恰相反,这个决定是合理的,尽管并非没有风险。”——《东方学视角下的中国经济形象》,华中师范大学硕士学位论文,2015
Taking a panoramic view of mainstream Western media's reports about China, most of them were lengthy and tedious distortion about ten years ago. However, this trend seemed to change after China's economy became strong, even powerful, with each passing day. For instance, when the time came to March, 2015, however, German media exceptionally commented favorably when AIIB (Asian Infrastructure Investment Bank), wh

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 10:11:02