请输入您要查询的字词:

 

字词 美丽中国建设
释义

美丽中国建设【英】

Beautiful China Initiative

译文来源

中央文献重要术语翻译(2016年第五期).via:
http://www.cctb.net/bygz/zywxsy/201607/t20160706_342970.htm

定义

“美丽中国”是中共十八大提出的概念,强调“把生态文明建设放在突出地位,融入经济建设、政治建设、文化建设、社会建设各方面和全过程”。在十八届五中全会上,“美丽中国”首次被写入“十三五”规划(美丽中国.via:
http://baike.baidu.com/link?url=l3tXZde3TND10-7Sgpw9m_JBY_uluelKn0qHdYj_JC2Tv8hnUe7bMddRuD08Vp2T8kv8mrOg2tQthJfGfW1yJq)。“美丽中国”是指生态文明的“自然之美、科学发展的和谐之美、温暖感人的人文之美”,旨在实现人与自然、人与人、人与社会、人与自身的和谐发展、科学发展及小康社会。其包含了“经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设”五位一体的协同推进及生产关系与生产力、经济基础与上层建筑协调下“生产发展、生活富裕、生态良好” 的实现(孙丽霞,2013:3)。美丽中国建设是当代中国面临日趋严峻的生态环境和资源形势所作出的战略性选择,彰显了党坚持可持续发展战略,致力于改善人民生存和发展环境,积极打造绿色中国、生态中国的执政理念。建设美丽中国必须以生态文明为依托,通过建设资源节约型、环境友好型的“两型”社会,打造“生产空间集约高效、生活空间宜居适度、生态空间山清水秀”的美好家园,并在此基础上,全面推进我国经济、政治、文化、社会以及生态“五位一体”总布局的协同推进和全面发展(王晓广,2013:19)。

定义来源

[1] 美丽中国.via:
http://baike.baidu.com/link?url=l3tXZde3TND10-7Sgpw9m_JBY_uluelKn0qHdYj_JC2Tv8hnUe7bMddRuD08Vp2T8kv8mrOg2tQthJfGfW1yJq
[2] 孙丽霞.谈“美丽中国”建设的内涵和实现途径[J].商业经济,2013(19).
[3] 王晓广.生态文明视域下的美丽中国建设[J].北京师范大学学报(社会科学版),2013(2).

例句

1. 建设生态文明,关系人民福祉,关乎民族未来。党的十八大把生态文明建设纳入中国特色社会主义事业五位一体总体布局,明确提出大力推进生态文明建设,努力建设美丽中国,实现中华民族永续发展。——《习近平谈治国理政》,2014:208

1. Ecological progress is of vital importance to the future of the nation and the well-being of its people. The 18 National Congress of the CPC listed ecological progress along with economic, political, cultural and social progress as the five goals in the overall plan for the cause of Chinese socialism, vowing to promote ecological progress to build a beautiful China and achieve lasting and sustainable development of the Chinese nation. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 230.

2. 中国梦是民族复兴伟大目标与中国特色社会主义道路的统一,实现中国梦的过程,就是我国经济建设、政治建设、文化建设、社会建设和生态文明建设全面发展的过程,体现了建设富强中国、民主中国、文明中国、和谐中国、美丽中国的本质要求。——《学习习近平总书记重要讲话》,2013:18

2. The Chinese Dream is the unification of the great rejuvenation of the Chinese Dream and the Socialist road with Chinese Characteristics. The road towards the Chinese Dream is a road featuring comprehensive development including economic development, political development, cultural development, social development, and real ecological development. It manifests the essential requirements of establishing a prosperous, democratic, civilized, harmonious and beautiful China. -Quoted from The Ideological Banner for the Development of Contemporary China—On General Secretary Xi Jinping’s Significant Instruction on the “Chinese Dream”, 2015: 6.

网络参考例句

例句 1:
“美丽中国”是由经济发展、社会文化及生态环境3个系统耦合组成的人—地关系复杂系统。选取3个子系统层、30个指标层共同构建“美丽中国”建设评价的耦合协调模型。——“耦合协调模型在“美丽中国”建设评价中的运用”,载于《经济地理》,2016年第7期
“Beautiful China” is made up of three coupling systems including economic development, social culture and the ecological environment .It is a complex system of man- earth relationship. This paper structured the Coupling coordination model of "Beautiful China" construction by selecting three subsystems and 30 index layers.

例句 2:
习近平美丽中国建设思想的提出具有深刻的国际国内背景,其基本内容包括:人与自然和谐相处是美丽中国建设的基本要求;拥有天蓝(地绿(水清的自然生态环境是美丽中国建设的首要目标;实现中华民族永续发展是美丽中国建设的应有之义;让广大人民群众享有更多的生态福祉是美丽中国建设的根本目标;坚持节约资源和保护环境的基本国策,建立资源节约型(环境友好型社会是美丽中国建设的重要措施;构筑绿色发展的生态体系是推进美丽中国建设的重要途径;深化生态文明体制改革,加强生态文明制度建设是美丽中国建设的根本保障。习近平美丽中国建设思想具有重要的理论和现实意义。——“习近平美丽中国建设思想及其重要意义”,载于《东北大学学报(社会科学版)》,2016年第6期
Xi Jinping’s thought of Wild China construction has its profound international and domestic backgrounds, which basically includes the following points. The harmony between man and nature is the basic requirement of Wild China construction. Enjoying the natural ecological environment of blue sky, green earth and clear water is the primary goal of Wild China construction. To realize a sustainable development of the Chinese nation is the proper meaning of Wild China construction, and to enable the general public to en

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 5:46:06