字词 | 义务教育 |
释义 | 义务教育【英】compulsory education译文来源Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 90-91. 定义也称强迫教育、免费教育或普及义务教育。国家用法律形式规定对一定年龄儿童免费实施的某种程度的学校教育。1985年5月27日公布的《中共中央关于教育体制改革的决定》指出,“义务教育,即依法律规定适龄儿童和青少年都必须接受,国家、社会、家庭必须予以保证的国民教育,为现代生产发展和现代社会生活所必需,是现代文明的一个标志。”“在16世纪,欧洲就产生了义务教育的思想。义务教育的初步实践,在17世纪就已出现,但现代义务教育制度是随着现代大生产和现代社会的发展而建立起来的。资本主义国家真正实施义务教育是从19世纪后半期才开始的。”(成丽格,2012:5)我国最早提出义务教育问题是在20世纪初。1986年4月2日第六届全国人民代表大会第四次会议通过了《中华人民共和国义务教育法》,由此,中国普及九年义务教育进入了一个新阶段。2000年底,我国实现了基本普及九年义务教育、基本扫除青壮年文盲的两基目标。2005年12月23日,温家宝总理主持国务院常务会议,决定发出《国务院关于深化农村义务教育经费保障机制改革的通知》,计划从2006年开始,全部免除西部地区农村义务教育阶段学生学杂费,2007年扩大到中部和东部地区。2006年6月29日,第十届全国人大常委会第二十二次会议审议通过了新修订的《义务教育法》。周济在教育部2008年度工作会议上的讲话指出,到2007年底,我国两基人口覆盖率达到99%,至此,才从正在意义上实现义务教育的普及。 定义来源成丽格.义务教育均衡发展与薄弱学校建设——基于义务教育均衡发展备忘录的思考[D].华中师范大学,2012. 例句1. 三是推进城乡要素平等交换和公共资源均衡配置。主要是保障农民工同工同酬,保障农民公平分享土地增值收益;完善农业保险制度;鼓励社会资本投向农村建设,允许企业和社会组织在农村兴办各类事业;统筹城乡义务教育资源均衡配置,整合城乡居民基本养老保险制度、基本医疗保险制度,推进城乡最低生活保障制度统筹发展,稳步推进城镇基本公共服务常住人口全覆盖,把进城落户农民完全纳入城镇住房和社会保障体系。——《习近平谈治国理政》,2014:81-82 1. Three, promoting equal exchanges of factors of production and balanced allocation of public resources between urban and rural areas. We will ensure migrant workers receive equal pay for equal work, and ensure farmers equally share the gains from added value of land; improve the agricultural insurance system; encourage investment in rural development, and permit enterprises and social organizations to start all kinds of undertakings in rural areas; make a balanced allocation of compulsory education resources between urban and rural areas, integrate the basic old-age insurance and health-care insurance systems of urban and rural residents, and improve the balanced development of the minimum living allowance system in both urban and rural areas; and steadily make basic urban public services available to all permanent residents in cities, and incorporate farmers who have settled down in urban areas into the urban housing and social security network. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 90-91. 2. 有两种好制度使普鲁士优越于其他各个大邦:普遍义务兵役制和普遍义务教育制。——《马克思恩格斯全集(第二十一卷)》,1965:481 2. Prussia had two good institutions ahead of other large states: universal conscription and universal compulsory education. -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 26), 1990: 470. 3. 而由于施行义务教育的结果,在普鲁士无疑还留下相当多的具有一定基本知识的人,这对资产阶级是非常有用的;随着大工业的发展,这批人最后甚至不够用了。——《马克思恩格斯全集(第二十一卷)》,1965:481 3. The undoubtedly larger number of people with a certain amount of elementary knowledge still available in Prussia as a result of compulsory education was highly useful for the bourgeoisie; with the advance of large-scale industry it ultimately even became insufficient. -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 26), 1990: 471. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。