请输入您要查询的字词:

 

字词 共产主义是人的自我异化的积极扬弃
释义

共产主义是人的自我异化的积极扬弃【英】

communism is the active transcendence of self-estrangement of man

译文来源

Zhang Yibing. Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics [M]. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen, 2014: 179, 180, 182.

定义

马克思在《1844年经济学哲学手稿》中有一段很诗意的表达 :“共产主义是私有财产即人的自我异化的积极扬弃,因而是通过人并且为了人而对人的本质的真正占有。这是作为人的完全的、自觉的复归的共产主义,这种复归为作为社会的即人的存在的人自身保存了以往发展的全部财富。共产主义作为完成了的自然主义就是人道主义,而作为完成了的人道主义就是自然主义。”意即:共产主义消除了相对欲望,实现了自我异化的积极扬弃。佛法中有句话叫做见心明性,是说佛祖存在于每个人的心中,只有通过修心才能见到每个人心中的佛祖,于是能够见心明性,做到不违本心的做人做事。人人成佛即为西方极乐世界。同样可以称之为通过人并且为了人而对人的本质的真正占有,是作为人的完全的、自觉的复归,消除了相对欲望,实现了自我异化的积极扬弃。因此共产主义拥有共同的特征,即实现了自我异化的积极扬弃(《共产主义是人的自我异化的积极扬弃》,via: http://tieba.baidu.com/p/1037945142)。

定义来源

共产主义是人的自我异化的积极扬弃.via:
http://tieba.baidu.com/p/1037945142

例句

1. 马克思认为,这两种共产主义虽然都已经把它们自己理解为人的自我异化的扬弃从而向人自身的复归,但都还没有摆脱对私有财产的消极理解,也不能真正理解私有财产的本质。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:238

1. Marx believes that although these two forms of communism understand themselves as being the transcendence of self-estrangement and therefore the reintegration or return of man to himself, they have not yet escaped a passive understanding of private property and therefore cannot truly understand the essence of private property. -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 179.

2. 不同于上述各种共产主义思潮,马克思认为必须积极地否定和扬弃人的自我异化即私有财产,即不是釆取进一步加深异化、人们平均地获得异化结果(大家都成为资本家)的消极形式,而要既保存以往的全部财富,又要真正地复归于自身——人从自我异化状态回到“社会的人”。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:238-239

2. Unlike the previous forms of communism, Marx believed that it was necessary to actively deny and transcend the self-estrangement of man (private property).The passive form of communism deepened alienation by attempting to ensure that people would fairly receive the results of alienation (everyone becomes a capitalist).Marx, on the other hand, believed in preserving all the wealth of society while at the same time returning it to man himself — the return of man from a self-estranged state to being a “social being. -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 180.

3. 在马克思看来,共产主义是对私有财产的积极扬弃,也就是说,它扬弃异化劳动,但并不否定对象化劳动。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:242

3. In Marx’s opinion, communism is the active transcendence of private property, which is to say, it transcends alienation while not denying objectified labor. -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 182.

网络参考例句

例句 1:
分析马克思异化理论的具体内容,其核心是人与人的异化。异化劳动是人的解放过程中的必要阶段,共产主义是人的自我异化的积极扬弃。——《浅析马克思异化理论及其现实意义》,载于《张家口职业技术学院学报》2004年第3期
Analyzing the details of Marx's alienation theory we find that its kernel is the Alienation between man and man, that alienation labour is the necessary stage in the course of human emancipation and that the Communism is an active sublating of self- alienation. 

例句 2:
本文不同意共产主义就是人道主义的论断;认为马克思《1844年经济学哲学手稿》中虽用了人道主义一词,但其内涵已超越了费尔巴哈的观点,不能把二者等同起来;所谓共产主义是人的自我异化的积极扬弃,主要是指无产阶级求得自身的解放,具有鲜明的阶级内容;《手稿》作为马克思主义形成过程初期的重要著作,包含着光辉的思想内容,也带有费尔巴哈观点的痕迹。——“共产主义就是人道主义吗? ——对<经济学哲学手稿>的学习和探讨”,载于《社会科学研究》1982年第1期 

例句 3:
共产主义是人的自我异化的积极的扬弃。在共产主义社会,人的创造性劳动,真正成了“生活的第一需要”,人就是真正实现了自由的完全的人。——“劳动与人的规定性——对马克思‘劳动观’的解读”,载于《马克思主义哲学研究》2008年00期

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/30 5:44:38