字词 | 独立自主 |
释义 | 独立自主【英】independence译文来源Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 27. 定义独立自主,即不依靠他人,自己的事情自己做主。多指一个国家、民族或政党不受外来势力控制,自己处理事务,掌握自己的命运(陈奇峰,2014:7)。国家的主权是独立的,不允许任何外来的干涉与侵犯,每个国家都有权根据自己的实际情况独立地、自主地处理本国对内对外的一切事务。独立自主是中国共产党在抗日民族统一战线中正确处理国共关系的原则,是毛泽东哲学思想的重要内容和活的灵魂之一,它和实事求是、群众路线一起构成了毛泽东思想活的灵魂的三个基本方面,是具有中国共产党人特色的立场、观点和方法。毛泽东指出,“无论处于怎样复杂、惨苦的环境,军事指导者首先需要的是独立自主地组织和使用自己的力量”(毛泽东,1991:222)。“我们是主张自力更生的,我们希望有外援,但是我们不能依赖它,我们依靠自己的努力,依靠全体军民的创造力”(毛泽东,1991:1016)。独立自主原则的科学涵义:就是从本国实际出发,走自己的路,依靠本国人民的力量进行革命和建设。独立自主是中国共产党人领导中国革命和建设全部活动所得出的必然结论(独立自主.via:http://baike.baidu.com/item/%E7%8B%AC%E7%AB%8B%E8%87%AA%E4%B8%BB),是中国革命的基本经验和中国建设的基本方针,也是中国独立自主的和平外交战略的基本立场和战略基点(毕京京等,2015:355)。 定义来源[1] 陈奇峰.成语说核心价值观[M].广东人民出版社,2014. 例句1. 毛泽东思想活的灵魂是贯穿其中的立场、观点、方法,它们有三个基本方面,这就是实事求是、群众路线、独立自主。新形势下,我们要坚持和运用好毛泽东思想活的灵魂,把我们党建设好,把中国特色社会主义伟大事业继续推向前进。——《习近平谈治国理政》,2014:25 1. The enduring spirit of Mao Zedong Thought refers to the stand, viewpoint and method crystalized in the Thought, which features three basic tenets - seeking truth from facts, the mass line and independence. In the new conditions, we should uphold and apply the enduring spirit of Mao Zedong Thought in building our Party and advancing the great cause of socialism with Chinese characteristics. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 27. 2. 独立自主是我们党从中国实际出发、依靠党和人民力量进行革命、建设、改革的必然结论。不论过去、现在和将来,我们都要把国家和民族发展放在自己力量的基点上,坚持民族自尊心和自信心,坚定不移走自己的路。——《习近平谈治国理政》,2014:29 2. Independence is an inevitable conclusion drawn by our Party from China’s reality, after going through the stages of revolution, development and reform by relying on the strength of the Party and the people. We should always rely on ourselves when seeking our national development and defending our national pride and confidence, and resolutely follow our own road now and in the future as we did in the past. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 31. 3. 独立自主是中华民族的优良传统,是中国共产党、中华人民共和国立党立国的重要原则。在中国这样一个人口众多和经济文化落后的东方大国进行革命和建设的国情与使命,决定了我们只能走自己的路。——《习近平谈治国理政》,2014:29 3. Independence is a fine tradition of the Chinese nation and an essential principle for building the Party and the PRC. The reality and the mission to carry out revolution and development in China, an Eastern country with a large population and backward economy, have determined that we have no other choice but to follow our own path. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 31. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。