字词 | 勃雷 |
释义 | 勃雷【英】John Francis Bray译文来源[1] Zhang Yibing. Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics [M]. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen, 2014: 268. 定义约翰·勃雷(1808—1895),早期英国空想社会主义代表人物,社会主义思想史上第一个明确提出对未来社会个人消费品实行按劳分配原则的思想家。他的代表作为《对劳动的迫害及其救治方案》。在劳动就业方面,勃雷指出,“‘劳动’这个名词不仅指在直接生产事业上心身努力,同时还指任何一种的服务,凡是能够增进人类知识和幸福的都是”(约翰·勃雷,2009:71)。因此在他构建的理想社会中,人人都将劳动,就业问题会得到很好的解决。在社会分配方面,勃雷认为分配关系到个人幸福的实现,财富分配不均会使人统治人。他揭露了资本主义制度下分配的不平等现象,“在一切行业和高级职业里边,资本家或雇主总是以一份的工作,获得双份或四份报酬,或者就无须任何一点工作”(约翰·勃雷,2009:70)。他提出既然一切人的权利都是平等的,那么同工同酬的办法就是合乎理性和正义的基本原则。勃雷对未来社会的分配方案作了详细的论述,提出“等量的劳动应该得到相等的报酬。这就是合股运动的主要原则之一”(约翰·勃雷,2009:233)。勃雷把这种分配制度叫“按劳取酬”或“同工同酬”制度。他认为在这种制度下,每个人都能获得他自己的全部劳动成果。勃雷主张工人有权获得全部劳动产品,这在当时具有反对资本主义的剥削和压迫的进步意义,因此马克思称他为“英国的共产主义者”,称《对劳动的迫害及其救治方案》是一部出色的著作。 定义来源约翰·勃雷.对劳动的迫害及其救治方案[M].袁贤能译.商务印书馆,2009. 例句1. 第三组是关于英国空想社会主义者特别是欧文式的经济学家的论著,主要是威廉·汤普逊、勃雷和托马斯·洛·埃德门兹等人的著作。在这里,汤普逊从政治经济学出发的社会主义理论论证成为马克思的关注焦点。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:347 1. The third group of excerpts are of English utopian socialists, especially emphasizing the Owenites. These included William Thompson, John Francis Bray and Thomas Rowe Edmonds. Here, Thompson’s socialist theoretical proof based on political economy becomes the focus of Marx’s study. -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 268. 2. 汤普逊还认为,劳动与交换“不仅是生产之源,而且也是道德和幸福之源”。 这就不准确了。他意识不到,劳动与交换其实不是同一个层次的东西。用另一位李嘉图式的社会主义经济学家勃雷的话来说,那就是人的品格“是由他的环境在他的生存的基础上造成的”。这个表述是有合理之处的。从生产中产生人的品格和道德!——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:351 2. Thompson also believed that labor and exchange were not only the sources of production, but also the sources of all morality and happiness. This is not quite the case. He was unable to understand labor and exchange did not exist on the same level. To use the words of another Ricardian socialist economist John Francis Bray, man’s character is an impression made by surrounding circumstances upon that which constitutes human existence. This expression makes a reasonable point. -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 271. 3. 勃雷还有一句更精辟的话,“财富的生产及确当的分配,乃是各种享受的先决条件,因为只是在这个基础上,才能建立人类真正快乐的上层建筑”。在这一点上,勃雷比汤普逊深刻和精准。为此,汤普逊还列举过一个有关劳动者道德的例子:“一群为赤贫所折磨的无衣无食的人,他们还想以声誉名望来沾沾自喜吗?”在悲惨的生活处境中,穷人绝对不可能知道什么是“道德”的。对他们来说,思想和说教是无用的。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:351 3. Bray makes an even more trenchant point: “the production and proper distribution of wealth is the first thing to be considered, because it forms the foundation on which the superstructure of pleasures essentially human must be based.” Here Bray is deeper and more precise than Thompson. On this point, Thompson used an example of the morality of the worker: “can a group of naked, starving people care for their reputation?” In wretched living conditions, it is impossible for the poor to understand “morality.” For them, thought and preaching is useless. -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 271. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。