请输入您要查询的字词:

 

字词 缓别(又作“异延”、“分延”)
释义

缓别(又作“异延”、“分延”)【法】

différance

译文来源

[1] 金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003:1040.
[2] Zhang Yibing. A Deep Plough: Unscrambling Major Post-Marxist Texts From Adorno to Zizek [M]. Berlin: Canut International Publishers, 2011: 366.

定义

缓别,也称“异延”、“分延”(彭漪涟等,2010:492)、“缓分”(蒋永福等,2000:311),不同于普通的差别,指符号、书写语言等的差别、延迟及引起不同理解的播撒作用(彭漪涟等,2010:492),是法国当代哲学家、后结构主义主要代表德里达的专门术语(蒋永福等,2000:311)。德里达认为,瑞士索绪尔在提出语言的任意性原则和差异原则时已到了解构主义的边缘。任意性是指不同语言有不同的名,差异原则是指所指只起与其他能指相区别的作用,并由此而形成其意义,不存在能指有固定的确切含义的所指。索绪尔坚持言语中心主义,强调能指与所指的对应关系,认为自己的理论并没有达到解构主义的边缘(金炳华等,2003:1040)。德里达则认为,只有语言的自我参照,即能指与能指之间的关系,才能说明语言结构的实质。在德里达看来,符号并不能准确表示其所代表的东西;符号是所指的代替品,表示这一符号与另一符号的区别;符号延迟所指的出现,并且使原来的所指意义扩散开去(冯契等,2007:1972)。德里达指出,差别表示空间的距离,延迟表示时间的距离,播撒则表示空间与时间的结合,形成意义的变化。缓别表示词的理解的动态性质,表示出一种包括在场和不在场的痕迹。在缓别中,不存在在场与不在场的区别;缓别中只有发展的运动的形式。因而,这避免了在场的本体论(彭漪涟等,2010:492)。

定义来源

[1] 彭漪涟等.逻辑学大辞典[Z].上海辞书出版社,2010.
[2] 蒋永福等. 东西方哲学大辞典[Z].江西人民出版社,2000.
[3] 金炳华等.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003.
[4] 冯契等.哲学大辞典(分类修订本)下册[Z].上海辞书出版社,2007.

例句

1. 上一世纪70年代以来,在所谓的欧美后现代思潮中,德里达可谓出尽了风头,然而自80年代以后,他一直广受激进左派学界的猛烈批评,核心的指控正是其没有明确政治立场的解构主义与当代资本主义统治的同谋性。这是由于,在分延、播散和踪迹之类的东西中,人们对传统社会批判理论之剑所指的资本主义无所适从。——《文本的深度耕犁:后马克思思潮哲学文本解读》,2007:277

1. 

2. 我们都知道,德里达的解构理论之核心,即是消解凝固化了的体制和实存性假象,本体论意义上的“分延”、“播散”和“踪迹”都在言明实在中心在场的非法性,可是,解构不等于虚无式地否定,它又会是一种辩证否定中的功能性建构,所以,分延是不在中的到来,这与德里达此处的“在与不在”、“非生非死”、“非真非假”之类的提法是直接匹配的。——《文本的深度耕犁:后马克思思潮哲学文本解读》,2007:290

2. 

3. 可是,在德里达的解构逻辑之中,作为一种精神遗产的马克思的幽灵,并不是一个对现成性实在的简单取舍问题,甚至不是所谓“辩证的扬弃”,在他看来,马克思的精神遗产只有在解构后的分延和踪迹的意义上才能为我们真正获得。这样的立场,显然与马克思主义者的观点是南辕北辙的。——《文本的深度耕犁:后马克思思潮哲学文本解读》,2007:298

3. 

网络参考例句

例句 1:
从“异延”的内涵和解构主义的语言观可以看出:任何语言符号的组成要素都不是自足的,而是与周围其他成分有着漫无头绪的复杂关系,既带有其他符号的印迹,但又彼此有别,并在形成差异时突显自身的价值。——“德里达‘异延’解构主义翻译观及其理论启示”,载于《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2008年第6期
From the connotation of Derrida’s différance and the language point of deconstructionism, a phenomenon can be found that the component sign of any language is not self-sufficient, but has a complex relationship with other elements involved, not only possesess the trace of other signs, also has their unique differences, which outstands their own value when forming the differences.

例句 2:
但是,学术是要求证明的,首先是写作学理论体系的问题,由此指涉思想资源、学术典范以及从学理性增补和异延的意义上确立其命题域,从而建构一个立体的写作学体系。——“大学写作学的体系建构及其学理的增补和异延”,载于《广播电视大学学报(哲学社会科学版)》2014年第1期
However, the academic is required to prove, first theory is the problem of writing system, and therefore related to the ideological resources, academic domain model and establish its proposition, from additions and différance of academic theory, so as to construct a stereoscopic system of Writing.

例句 3:
幽灵性是德里达早期以异延为中轴的解构理路的继承与发展;它与“无X的X”、弥赛亚性、宗教性等话语筑起解构的马克思主义逻辑场域。——“‘幽灵性’范畴与逻辑及其后马克思取向”,载于《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》2011年第2期Spectrality derives from the idea of différance in Derrida’s early theory. It constitutes the logic field of deconstructive Marxism together with X without X, messianicity and religiosity.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 5:46:22