字词 | 不可知 |
释义 | 不可知【英】agnosticism; unknowability译文来源[1] McLellan, D. Marxism after Marx: An Introduction [M]. London: Macmillan Press, 1998: 114-115. 定义指人类尚未获知的、也不可能用感官获知的一切知识,是与“可知”相对而言。不可知可以分为两种:绝对的不可知,即指人类的感官绝对不能感知,即使利用各种物质的仪器也无法知悉的知识;相对的不可知,即指一些人不可以借助必要的仪器和工具在特定的时间和空间内,感知的所有知识。“欧洲哲学史上,不可知论最早的代表是古希腊的怀疑主义者皮浪(Πύρρων Pyrrōn)。他从同一事物可以有相反的两个命题出发,声称我们对事物不可能有任何确实的知识,不知道事物本身究竟是存在还是不存在,一切都是可怀疑的”(金炳华,2001:119-120)。近代哲学,不可知论思想得到进一步发展和论证。英国近代唯心主义哲学家休谟认为,人的知识来自感觉、经验,感觉是主观的,什么东西引起人的感觉?这是一个不可知的问题。近代欧洲不可知论的另一重要代表是康德,他承认物自体的存在,但是又认为刺激人们的感官而引起感觉的物自体的本来面貌是不可认识的。作为一切精神现象最完整的统一体的灵魂,作为一切物理现象最完整的统一体的世界和作为最高统一体的上帝,都不是认识的对象,而是属于信仰的领域。在马克思主义认识论看来,人的认识对象是那种不以人的意志为转移的存在客体。客观世界本身是可以被认识的,人的思维也能够正确地反映客观存在。不可知论的根本错误就在于它把感觉看作是隔绝人的主观意识和客观世界的一道鸿沟,认为人的认识根本不能超越这条鸿沟,因而也就没法知道世界是否存在,或者不能彻底认识世界的本质(张华荣,1998:18-20)。 定义来源[1] 金炳华,冯契.哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2001. 例句1. 该书的基本概念是唯物主义和唯心主义这两大互相冲突的哲学派别。对唯心主义哪怕作出最微小的让步最终都将导致信仰主义和宗教,从而在客观上帮助和拯救了资产阶级。他不仅力图说明,那些否认不依赖感官知觉而存在的客观世界的实在性的人实际上是宗教信徒,而且企图——更令人难以置信地——表明,在关于外部世界的存在不可知论和宗教之间有一种必然联系。——《马克思以后的马克思主义》,2005:106 1. The basic conception in the book was that two philosophical schools confronted each other: materialism and idealism. The slightest concession to idealism would objectively give aid and succour to the bourgeoisie by ending up in fideism and religion. And he attempted to show not only that those who have denied the reality of an objective world existing independent1y of sense perception had in fact been religious believers, but also—and much more implausibly—that there was a necessary connection between agnosticism about the existence of an external world and religion. -Quoted from Marxism after Marx: An Introduction, 1998: 114-115. 2. 我们看到,总体化者的规划依赖一些特别的处方,当某种理论面对人性的变幻莫测或不可知性而开始动摇时,这些特别的处方就被偷偷地贩运进来。总体性是一种幻想,对它的追求在政治领域中通常造成了对人性的压制。当面对这样一种认识的时候,对控制一切事件的迷恋开始破灭。——《后马克思主义思想史》,2011:204 2. Laclau and Mouffe’s critique of the concept of hegemony becomes an object lesson in how to reveal the shortcomings of the totalisers, whose project is seen to be dependent on ad hoc prescriptions being smuggled in to shore up a theory faltering when confronted by the vagaries—or unknowabilities—of human nature. Totality is an illusion, the pursuit of which in the political domain generally causes distress to the bulk of humanity. The fetish over controlling events crumbles when faced by such a realisation. -Quoted from Post-Marxism: An Intellectual History, 2001: 148. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。