请输入您要查询的字词:

 

字词 三峡工程
释义

三峡工程【英】

the Three Gorges Project

译文来源

[1]Three Gorges Project. via: http://wiki.china.org.cn/wiki/index.php/Three_Gorges_Project
[2]2008年政府工作报告.via: http://www.gov.cn/premier/2009-03/16/content_1260198.htm

定义

三峡工程,又称三峡水电站,即长江三峡水利枢纽工程。三峡工程位于湖北宜昌夷陵区三斗坪镇,1994年12月14日正式开工,2006年5月20日全面竣工,投产日期为2012年7月4日。它的装机容量为2240万千瓦,最大下泄流量为10万立方米/秒,总库容为393亿立方米,输电线路达9194公里,直流换流为1800万千瓦,交流变电为2275万,静态投资 1352.66亿元人民币,动态投资 2485.37亿元人民币,供电范围包括了江苏、广东、上海等10省市。三峡水电站1992年获得中国全国人民代表大会批准建设,1994年正式动工兴建,2003年6月1日下午开始蓄水发电,于2009年全部完工。三峡水电站大坝高程185米,蓄水高程175米,水库长2335米,静态投资1352.66亿元人民币,安装32台单机容量为70万千瓦的水电机组。三峡水电站是世界上规模最大的水电站,也是中国有史以来建设最大型的工程项目。而由它所引发的移民搬迁、环境等诸多问题,使它从开始筹建的那一刻起,便始终与巨大的争议相伴。“从经济价值的角度解释三峡工程对生态环境与生态系统的影响:即有利的影响主要是节能减排与防洪抗旱带来的经济效益,不利的影响主要是泥沙淤积、水污染和地质灾害”(王树文等,2015:106)。三峡工程主要功能为防洪、发电和航运,其中防洪被认为是三峡工程最核心的效益。对于防洪来说,历史上,长江上游河段及其多条支流频繁发生洪水,每次特大洪水时,宜昌以下的长江荆州河段(荆江)都要采取分洪措施,淹没乡村和农田,以保障武汉的安全。“在三峡工程建成后,其巨大库容所提供的调蓄能力将能使下游荆江地区抵御百年一遇的特大洪水,也有助于洞庭湖的治理和荆江堤防的全面修补”(三峡水电站.via: http://baike.baidu.com/view/51765.htm?fromtitle=%E4%B8%89%E5%B3%A1%E5%B7%A5%E7%A8%8B&fromid=962655&type=syn)。对于发电来说,“截至2012年底,三峡电站历年累计发电量达到6291.4亿千瓦时,相当于减排二氧化碳4.96亿吨,减排二氧化硫595万吨,为节能减排做出了积极贡献”(三峡水电站.via: http://baike.baidu.com/view/51765.htm?fromtitle=%E4%B8%89%E5%B3%A1%E5%B7%A5%E7%A8%8B&fromid=962655&type=syn)。对于航运来说,“2003年三峡船闸通航以来,累计过坝货运量突破3亿吨,超过蓄水前22年的货运量总和”(三峡水电站.via: http://baike.baidu.com/view/51765.htm?fromtitle=%E4%B8%89%E5%B3%A1%E5%B7%A5%E7%A8%8B&fromid=962655&type=syn)。

定义来源

[1]王树文,祁源莉,Farhed A. Shah. 三峡工程对生态环境与生态系统的影响及政策分析模型研究 [J].中国人口·资源与环境,2015(5).
[2]三峡水电站.via: http://baike.baidu.com/view/51765.htm?fromtitle=%E4%B8%89%E5%B3%A1%E5%B7%A5%E7%A8%8B&fromid=962655&type=syn.

例句

1. 注重结构调整,加大对农业、水利、能源、交通、环保和社会事业的投资力度。长达4000公里的西气东输管道全线贯通并投入商业运营,三峡工程、西电东送、青藏铁路、南水北调等重大建设取得新进展。全年新增煤炭生产能力1.2亿吨,新增发电装机容量5055万千瓦,铁路新线投产1433公里,新增公路通车里程4.6万公里。——《2005年政府工作报告》,2015

1. Efforts were focused on restructuring, and investment was increased in agriculture, water conservancy, energy, transportation, environmental protection and social undertakings. A 4,000-kilometer-long pipeline to divert natural gas from the west to the east was completed in its entirety and put into operation. Further progress was made on major projects such as the Three Gorges Dam Project, the West-to-East Electricity Transmission Project, the Qinghai-Tibet Railway, and the South-to-North Water Diversion Project. Coal production capacity was expanded by 120 million tons, installed power-generating capacity was increased by 50.55 million kilowatts, and an additional 1,433 kilometers of railways and 46,000 kilometers of highways were opened to traffic in 2004.

2. 基础设施基础产业建设取得长足进展,一批重大工程相继建成或顺利推进。青藏铁路提前一年建成通车,三峡工程防洪、发电、航运等综合效益全面发挥,西电东送、西气东输全面投产,南水北调工程进展顺利,溪洛渡水电站、红沿河核电站、京沪高速铁路和千万吨级炼油厂、百万吨级乙烯等一批重大项目陆续开工建设,普光气田、南堡油田等勘查开发取得重大进展。——《2008年政府工作报告》,2008

2. Great progress was made in the development of infrastructure and basic industries, marked by the completion of or smooth progress on a number of major projects. The Qinghai-Tibet Railway was opened to traffic a year ahead of time; the Three Gorges Project is fully playing its designed role in flood prevention, power generation and shipping; the projects to send electricity and gas from China’s western region to the eastern region are fully operational; the project to divert water from southern China to northern China is progressing smoothly; and construction has been started on a number of major projects such as the Xiluodu Hydroelectric Plant, Hongyanhe Nuclear Power Plant, Beijing-Shanghai high-speed railway, a ten million-ton capacity oil refinery and a million-ton capacity ethylene plant. Major progress has been made in the prospecting and development of the Puguang Gas Field and the Nanpu Old field.

网络参考例句

例句 1:
以三峡工程对环境的负面影响为例,以国外的环境伦理学理论为基础,分析三峡工程在动物保护、环境保护工作中的利弊得失。——《对三峡工程的环境伦理研究与批判》,重庆大学硕士学位论文,2007
This dissertation focuses on the negative effects of Three Gorges Project. Basing on the animal liberation, the biocentrism and the ecocentrism, it analyzes the environmental value of Three Gorges Project.

例句 2:
三峡工程成败的关键在移民,移民成败的关键在社会融合。——《三峡工程移民的社会融合问题研究》,西安工业大学硕士学位论文,2007
The success or failure of Three Gorges Project depends on its migration, and meanwhile the success or failure of migration depends on its acclimatization.

例句 3:
三峡工程在发电、泄洪、航运等方面取得了巨大效益,然而在带来巨大效益的同时,也带来了诸多问题,引起了学者专家的争议。——《三峡工程引发的伦理论争及其对策研究》,武汉理工大学硕士学位论文,2013
Three Gorges Project achieved great benefits in the power generation, flood discharge, shipping, but also brought many problems, which caused controversy among scholars and experts.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 8:53:45