字词 | 自律 |
释义 | 自律【英】self-discipline; self-restraint译文来源[1] Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 157. 定义德国康德用语。指不受外界约束和情感支配,据自己善良意志按自己颁布的道德规律而行事的道德原则。与“他律”相对。他认为每个理性者的实践理性都可以颁布普遍的道德规律,以使人产生无条件的善良意志,强制人做有道德的事。每个作为理性者的人都有自己颁布规律的能力,这种自己颁布规律的能力即自律。自律的能力表现为道德的良心,并相信别的理性者也可以按照自己的道德目的行事,而不把别人当作利用的手段。这种观点具有人道主义的个性自由与个性解放的特征。(金炳华,2003:18) 定义来源金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003. 例句1. 要坚持依法治国和以德治国相结合,把法治建设和道德建设紧密结合起来,把他律和自律紧密结合起来,做到法治和德治相辅相成、相互促进。——《习近平谈治国理政》,2014:145-146 1. We should integrate the rule of law with rule by virtue and legal enforcement with ethical progress, encourage both regulation by laws and by self-discipline, and ensure that the rule of law and rule by virtue complement and reinforce each other. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 157. 2. 修德,既要立意高远,又要立足平实。要立志报效祖国、服务人民,这是大德,养大德者方可成大业。同时,还得从做好小事、管好小节开始起步,“见善则迁,有过则改”,踏踏实实修好公德、私德,学会劳动、学会勤俭,学会感恩,学会助人,学会谦让、学会宽容,学会自省、学会自律。——《习近平谈治国理政》,2014:173 2. When talking about cultivating mora1ity, one needs to have high ambitions as well as pragmatic plans. To devote oneself to one's country and serve one's people, this is the great virtue with which one is able to accomp1ish the great cause. In the meantime, one needs to start to do small things well and be self-discip1ined even in small matters. “Learning from fine things that may appear and correcting any mistakes that may occur,” one needs to cultivate pub1ic and personal virtues, learn to work, to be thrifty, to be grateful, to help others, to be modest, to be tolerant, to examine oneself and to exercise self-restraint. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 193. 3. 公款姓公,一分一厘都不能乱花;公权为民,一丝一毫都不能私用。领导干部必须时刻清楚这一点,做到公私分明、克己奉公、严格自律。——《习近平谈治国理政》,2014:394 3. Public funds must be used for public purposes, and not one cent should be spent on seeking personal gain. State power must be exercised for the people, and it must never be used as a tool for private benefit. Officials must always bear this in mind, make a clear distinction between public and private interests, devote themselves to serving the public, and impose strict self-discipline. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 438 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。