字词 | 去政治化 |
释义 | 去政治化【英】de-politicization译文来源Zhang Yibing. A Deep Plough: Unscrambling Major Post-Marxist Texts From Adorno to Zizek [M]. Berlin: Canut Interactional Publishers, 2011: 195. 定义改革开放以来,关于“去政治化”的话语时常见诸学界的论述之中,并且在不同的学科领域中引起程度不同的争论。究其原因,其中既有历史的因素,也有现实的依据,还有学术研究本身的特性。透过这些争论可以看到,问题的关键是如何处理人文社会科学与政治的关系,作为观念层面的上层建筑,人文社会科学既要坚守学科自身的主体性,又要对丰富多彩的社会生活给予足够的观照,在二者之间保持应有的张力(李辽宁,2014:56)。人类既然是同类,就当有同质化、同型化的社会管理,就不当被故有的功利性、社群性、政治性,甚或动物性所束缚,否则,人类的问题永远也无法解决。至于说到同质化、同型化的人类管理,其所要者,便是要去政治化(江山,2014:167)。古希腊的一位哲人曾说过:“人是一种政治动物。”自文明社会开端以来,人类的一切社会活动都打上了政治的烙印。肇始于2900多年前的古代奥运会,实际上就是古希腊城邦国家之间以体育形式表现出来的妥协政治。现代奥运会虽然强调它是运动员之间而不是国家间的比赛,但其成功举办都离不开主办国政府在经济、社会、文化、安全等各方面的努力,离不开参与国政府的热情关心和大力支持;而一些奥运会遭遇挫折,也往往是某些政治因素导致的恶果。从这个意义上说,奥运会不是“政治真空”,正像前国际奥委会主席萨马兰奇所说:“历史告诉我们,在奥林匹克运动中政治无处不在”(刘江,2008:430)。2004年,北京大学社会学系的马戎教授在《北京大学学报》上发表了一篇题为《理解民族关系的新思路¾¾少数民族问题的“去政治化”》的文章。在这篇文章中,马戎教授对1949年以后中国政府实施的以“把族群问题政治化和制度化”为特征的民族政策明确进行了批评,提出以“把少数族群问题逐步‘去政治化’”为特征的民族政策新思路。这篇文章发表后,在中国大陆民族学界引起了强烈的反响和激烈的争论,对马戎教授的观点赞成者有之,反对者也有之(谢立中,2014:81)。一种包含多元、融汇一体的族际关系,是统一的多民族国家和谐社会得以顺利构建的基本前提。族际关系的和谐首先来自于制度安排是否适合国情,其次来自于针对少数民族权利保障和特别优惠的政策、措施是否有效。尽管学术视角有所不同,但民族理论和政治学都将民族问题视为一个建构于民族利益之上的政治事项。试图将民族问题“非政治化”、“去政治化”和“文化化”显然是缘木求鱼(陈建樾,2005:1)。改革开放以来,乡村社会集中表现为乡村治权的弱化,高密度利益的受损及“权力的文化网络”的消解,这种基层治理生态被成为“去政治化”(简小鹰等,2013:10)。关于政治与教育的关系问题,学界主要存在“泛政治化”、“去政治化”和“中性化”三种截然不同的研究倾向。现实表明,它们都未能充分揭示出二者关系的丰富内涵与科学实质(刘五景,2011:239)。 定义来源[1] 李辽宁.多学科视角下的“去政治化”话语评析兼论人文社会科学与政治的关系[J].海南大学学报人文社会科学版,2014(04). 例句1. 毋庸置疑,景观意识形态彻底取代了过去那些需要争论的政治意识形态。贝斯特曾经评论道:“景观是一种绥靖和去政治化的工具,它是一场‘永久的鸦片战争’这一战争麻痹了社会主体,并使它们脱离真实社会生活的最急迫的任务。”——《文本的深度耕犁:后马克思思潮哲学文本解读》,2011:137 1. It is held true that the spectacular ideology completely takes the place of the previous arguable political ideologies. Best once remarks, “the spectacle is a tool of pacification and de-politicization, it is ‘a permanent opium war’, which stupefies social subjects and distracts them from the most urgent task of real life.” -Quoted from A Deep Plough: Unscrambling Major Post-Marxist Texts From Adorno to Zizek, 2011: 195. 2. 就它们是“晚期资本主义”的效应和结果而言,“新社会运动”是后现代的。然而,这实际上是一种没有任何评价功能的同义反复。有时被说成是对更旧式的阶级政治的怀旧的东西,通常更可能只是对简单政治的“怀旧”:商业兴衰周期的经济节奏塑造了紧张的政治时期和随后的去政治化和退却时期,就这种塑造的方式而言,把这种情绪说成是怀旧,大概就像是把人体在晚饭前的饥饿说成是“对食物的怀旧”一样。——《后马克思主义思想史》,2011:72 2. That the ‘new social movements’ are postmodern, insofar as they are effects and consequences of ‘late capitalism,’ is however virtually a tautology which has no evaluative function. What is sometimes characterized as a nostalgia for class politics of some older type is generally more likely to be simply a ‘nostalgia’ for politics tout court: given the way in which periods of intense politization and subsequent periods of depolitization and withdrawal are modeled on the great economic rhythms of the boom and bust of the business cycle, to describe this feeling as ‘nostalgia’ is about as adequate as to characterize the body’s hunger, before dinner, as a ‘nostalgia for food’. -Quoted from Post-Marxism: An Intellectual History, 2001: 46. 3. 凯尔纳指出,德波眼里的景观就是“去政治化和推广绥靖政策的工具”,“它使社会主体变得麻木不仁,将大众的注意力从现实生活中最紧迫的任务上转移开”。——《文本的深度耕犁:后马克思思潮哲学文本解读》,2011:96 3. Kellner points out that “for Debord, the spectacle is a tool of pacification and de-politicization;[...] which stupefies social subjects and distances them from the most urgent task of real life.” -Quoted from A Deep Plough: Unscrambling Major Post-Marxist Texts From Adorno to Zizek, 2011: 142. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。