字词 | 你家里人知道吗? |
释义 | Do/Does your family know about this? “你家里人知道吗?”本是一个很普通的问题,但是网上风行的这一句却不同于传统用法中表示的意思。按照传统用法,这是一个真正的问句,说话人不知道该问题的答案,需要对方的回答,英文可找字面译为Do/Does your family know about this?可是,网上流行的这一说法却不是一个问题,并不是要对方回答,实际上更像一个反义问句,说话人心中早有一个确定的答案,他这样问更多的是表示一种看法,话里充满了揶揄和调侃之意。 比如最早在网上流行的这一句:“你照片上长这么好看,你家里人知道吗?”说话人对对方家里人是否知道根本不感兴趣,而是其言外有意,即认为对方绝对没有照片上这么好看。该照片完全是设法用如被称为PS(photo shop)技术的图片处理和平面设计软件加工修改出来的。说话人流露的是一种讽刺的口气,对对方修改照片美化自己的这种做法并不赞同。这一句得到了很多网友的共鸣,大概是因为现在网络上那些美女帅哥实在太假了。所以这一句就不能照字面翻译,不妨译为Don't you think your family would like your action (of PS the photo)? 据说最初传开的句子是“你在外面这么吊(一意为“漫不经心,对什么事都无所谓的样子”,即“吊儿郎当(careless and casual)”,你爸妈知道吗?”网上流行的类似例句还有: 你在微博上这么傻逼,你家里人知道吗? 你抽烟泡吧(stay the whole night in a bar or night club)约炮(date a girl),你家里人知道吗? 这次考试又挂掉(“不及格”或“没有考好”的意思,即fail; not do well),你家里人知道吗? 后来这一用法又有所扩大,表示惊讶,甚至称赞佩服的意思,如: 大神(大神原本指日本的“天照大神”Amaterasun,网上表示在某个方面有天赋或特别能干而受人崇拜的人,相当于adept; man of ability),你那么牛,你家里人知道吗? |
随便看 |
汉译英翻译词典收录830条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。