字词 | 农民合作社 |
释义 | 农民合作社【英】farmers’ cooperative; peasant co-operative译文来源[1]Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China[M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 90. 定义农民合作社是一种农民合作组织,是市场经济的产物。它是处于市场竞争不利地位的弱小生产者按照平等原则在自愿互助的基础上组织起来、通过共同经营实现改善自身经济利益或经济地位的组织。一个半世纪世界合作运动的经验表明,农民合作组织是广大分散的小规模经营的农户进入市场、改善自身经济地位的有效选择。农民合作组织是当今世界最为成功的合作组织类型,也是当代世界合作运动的主体(苑鹏,2001:63)。近年来,农民合作社逐步涉及农村社会经济生活的方方面面,并日益扮演重要角色,原因之一是其得到政府的立法保护和经济政策支持,从而获得税收、反垄断等优惠(徐旭初,2014:20)。2013年“中央一号”文件提出“农民合作社是带动农户进入市场的基本主体,是发展农村集体经济的新型实体,是创新农村社会管理的有效载体。”这实际上意味着政府在新形势下再一次主动拓展了合作社的职能范围,有意拓展合作社的社会功能(徐旭初,2014:22)。然而,在全球一体化的经济背景下,一些国家的政府执行了放松管制、取消限制、自由竞争的政策,这样合作社不仅面临国内生产市场的竞争,而且直接面临国外的竞争,它造成了对合作社模式稳定性的挑战,也导致了一些大规模合作社的转型。农民合作组织具有在农村市场化进程中发挥重要作用的潜能。国家与合作社的良性互动关系对于农民合作组织的健康成长、从而加速农村经济的市场化进程至关重要。国家与合作社的关系是处在一种动态的、变化的过程之中,随着制度环境、经济发展阶段以及经济政策的变迁,国家与合作社的关系也在不断地演变。农村市场化进程中,国家与农民合作组织之间开始出现权利的分立,但是这种权利的分立并非是简单的正式与非正式的对立两元体,而是一种非均衡的相互渗透、相互作用。一面是国家对农民合作组织的强大的作用和渗透力,另一面是农民合作组织的逐步独立和分化(苑鹏,2001:65)。发展好农民合作社,可从以下方面入手:壮大主导产业,夯实农民合作社产业基础;培植龙头企业,增强农民合作社凝聚力;培植新型农民,培养农民合作社领头人;创新体制机制,促进农民合作社规范建设、创新发展;发挥基层组织作用,强化农民合作社发展保障(杨建国,《农民日报》,2013年9月14日,第3版)。党和国家应适时制定相关的鼓励、保护农民合作社的政策法规,促进农民合作社健康发展,为切实解决好三农问题提供有效途径。 定义来源[1]苑鹏.中国农村市场化进程中的农民合作组织研究[J].中国社会科学,2001(06). 例句1. 全会决定提出了健全城乡发展一体化体制机制的改革举措。一是加快构建新型农业经营体系。主要是坚持家庭经营在农业中的基础性地位,鼓励土地承包经营权在公开市场上向专业大户、家庭农场、农民合作社、农业企业流转,鼓励农村发展合作经济,鼓励和引导工商资本到农村发展适合企业化经营的现代种养业,允许农民以土地承包经营权入股发展农业产业化经营等。——《习近平谈治国理政》,2014:81 1. The Decision proposes reform measures to improve the mechanisms and institutions for the integrated development of urban and rural areas: One, accelerating the building of a new type of agricultural operation system. We will maintain the fundamental status of family operation in agriculture; encourage the transfer of contracted land-use right to big, specialized operators, family farms, farmers’ cooperatives and agrobusinesses; encourage rural areas to develop cooperative economies; encourage and guide industrial and commercial capital to invest in rural areas to develop modern planting and breeding industries suited to commercialized management; and allow farmers to develop industrialized operation of agriculture by becoming shareholders using their contracted land-use right, among other measures. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 90. 2. 在边区,我们现在已经组织了许多的农民合作社,不过这些在目前还是一种初级形式的合作社,还要经过若干发展阶段,才会在将来发展为苏联式的被称为集体农庄的那种合作社。我们的经济是新民主主义的,我们的合作社目前还是建立在个体经济基础上(私有财产基础上)的集体劳动组织。——《毛泽东选集(第三卷)》,1991:931 2. We have already organized many peasant co-operatives in the Border Region, but at present they are only of a rudimentary type and must go through several stages of development before they can become co-operatives of the Soviet type known as collective farms. Ours is a new-democratic economy, and our co-operatives are still organizations for collective labour based on an individual economy (on private property). -Quoted from Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 3), 1965: 156. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。