请输入您要查询的字词:

 

字词 军民融合发展战略
释义

军民融合发展战略【英】

military-civilian integration strategy

译文来源

中央文献重要术语翻译(2016年第2期).via:
http://www.theorychina.org/sy/201603/t20160331_339311.shtml

定义

目前,国内外对军民融合尚没有统一的界定。1994年,美国国会技术评估局(Office of Technology Assessment)在Assessing the potential for Civil-Military Integration研究报告中给出的定义是:军民融合,是把国防科技工业基础同更大的民用科技工业基础结合起来,组成一个统一的国家科技工业基础的过程。此后,美国国会技术评估局的定义得到西方国家认同,后来被政界和学界广泛应用,在西方类似的提法还有“国防转轨”等。国内学者叶选挺、刘云认为的军民融合的内涵主要包括:建立和完善军民两用技术战略规划,实现技术上的融合;建立和完善军民两用技术双向转移机制,包括军事技术转民用(spin-off)和“民用技术转军用”(spin-on);在企业层面上实现军民一体化;在国防采办过程中,实现军民一体化,避免资源浪费;培育开放性产业链和军民结合型创新主体。谭清美、王子龙还认为,军民融合要在部门管理层次上推进军民一体化,改革有关的管理体制和运行机制,提高行政管理活动的军民融合程度。同时也强调完全军民融合的国防科技工业基础只是一种理想的理论状态,市场特性决定了这种理论形态在现实中是不可能完全实现的(王加栋等,2009:41¬-42)。
深入实施军民融合发展战略,是适应世界发展、国家发展、战争发展新常态的战略抉择(张金荣等,2016:20)。深入实施军民融合发展战略,是我们党长期探索经济建设和国防建设协调发展规律的重大成果(张金荣等,2016:21)。深入实施军民融合发展战略,是新的历史条件下实现兴国与强军相统一的重要途径(张金荣等,2016:21)。
习主席关于深入实施军民融合发展战略的思想,系统阐述了军民融合深度发展的重大问题和时代内涵。概括起来讲,主要包括:在战略考量上,就是着眼实现“两个一百年”奋斗目标,服务支撑“四个全面”战略布局,努力开创强国强军新局面;在发展定位上,就是军民融合产业蓬勃兴起,呈现整体推进、加快发展的良好态势,但仍处于由初步融合向深度融合的过渡阶段,融合的领域和范围需进一步拓展;在战略价值上,就是有利于促进经济发展方式转变和经济结构调整,有利于增强国家战争潜力和国防实力;在矛盾症结上,就是着力解决思想观念跟不上、顶层统筹统管体制缺乏、政策法规和运行机制滞后、工作执行力度不够等四个突出问题;在总体目标上,就是加快形成全要素、多领域、高效益的军民融合深度发展格局,丰富融合形式,拓展融合范围,提升融合层次;在基本原则上,就是牢牢把握“四个强化”,即强化大局意识,强化改革创新,强化战略规划,强化法治保障;在主要任务上,就是要在国家层面加强统筹协调,推动国防科技工业、武器装备、人才培养、军队保障社会化、国防动员等领域军民融合深度发展,更好把国防和军队建设融入国家经济社会发展体系;在基本方法上,就是以需求为牵引,以问题为导向,以改革为突破口,加强宏观调控和资源统筹,加强军地协调配合,既强化国家主导作用,又充分发挥市场作用,打破军民二元分离结构(张金荣等,2016:21-22)。

定义来源

[1] 王加栋,白素霞.美俄航空工业军民融合发展战略及其对我国的启示[J].工业技术经济,2009.
[2] 张金荣,张其好.对深入实施军民融合发展战略的认识思考[J].国防,2016.

例句

1. 要统筹经济建设和国防建设,努力实现富国和强军的统一。进一步做好军民融合式发展这篇大文章,坚持需求牵引、国家主导。努力形成基础设施和重要领域军民深度融合的发展格局。要发扬艰苦奋斗精神,厉行勤俭节约,反对铺张浪费,把军费管好用好,使国防投入发挥最大效益。要弘扬拥政爱民、拥军优属的光荣传统,开展军民共建与和谐创建活动。地方各级党委和政府要关心支持国防和军队建设,加强国防教育,增强全民国防观念,使关心国防、热爱国防、建设国防、保卫国防成为全社会的思想共识和自觉行动。——《习近平谈治国理政》,2014:221

1. We should coordinate the development of our economy and defense capabilities, and combine efforts to make the country prosperous and the military strong. We should further the great integration of military and civilian development, and work to achieve in-depth integration of the use of infrastructure and other key facilities based on demands and led by the government. At the same time,we should manage the military budget well and use it properly by working hard, practicing economy, and opposing extravagance and waste, so as to put the funds to their best use. We should carry on the fine tradition of the military supporting the government and cherishing the people while the government and the people respect the troops and provide preferential treatment to their families. We should ensure that the military and local people work together to promote material advance, and cultural and ethical progress, as well as social harmony. To show concern for and support the development of national defense and the military, Party committees and governments at all levels should enhance education in national defense knowledge and popular awareness so that the whole of society will have common understandings and joint initiatives in caring for, loving, developing and safeguarding national defense. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 243-244.

网络参考例句

例句 1:
习近平关于军民融合深度发展的重要论述,深刻阐述了军民融合深度发展的战略地位,科学明确了军民融合发展的战略目标,系统阐明了实施军民融合发展的战略原则,全面部署了军民融合深度发展的战略举措,形成了一个科学、系统、完整的思想体系,是推进经济建设和国防建设融合发展的科学指南和行动纲领。——“经济建设和国防建设融合发展的科学指南——学习贯彻习近平关于军民融合深度发展重要思想”,载于《装备学院学报》2016年05期
Xi Jinping’s important exposition on depth development of civil-military integration, profoundly expounded the strategic position of the depth development of civil-military expounded the strategic principles on promoting development of civil-integration, fully deployed the strategic initiatives of civil-military integration depth development, formed a scientific, systematic and complete thought system. This composition is the scientific guidance and the programmer of action of promoting the integration development of economic construction and national defense construction.

例句 2:
要在军民融合发展战略的指导下,统筹经济建设与国防建设,理顺国防开支改善收入不平等的机理,更好地发挥国防开支的福利效应。——“国防开支与收入差距:中国1980—2010年的经验分析”,载于《北京理工大学学报(社会科学版)》2015年03期
China should balance economic development and national defense further to exert the economic welfare effect of defense spending according to the mechanisms under the development strategy of civil-military integration.

例句 3:
在把握军队院校推进军民融合深度发展重点领域的基础上,深入分析了军队院校在推进军民融合式发展方面取得的成绩和存在的问题,提出了军队院校落实军民融合发展战略的方向和对策,即助力武器装备科研生产体系建设、搭建军事人才培养体系建设平台、做好军队保障体系建设战略示范,为推进军民融合的深度发展提供参考。——“军

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/26 15:44:02