请输入您要查询的字词:

 

字词 全球化 
释义

全球化 【英】

globalization

译文来源

[1]Zhang Yibing: Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics [M]. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen, 2014: 32.
[2]Globalization. via: https://en.wikipedia.org/wiki/Globalization

定义

全球化并没有一个统一的定义,美国政治学教授曼弗雷德·B.斯蒂格认为,全球化指的是一组多向度的社会进程,它们创造、增加、扩展和强化了世界范围内的社会交流和相互依存性,同时使人民越来越意识到本地与远方世界之间的联系正在日益加深(曼弗雷德·B.斯蒂格,2013:11)。国内外学者对全球化进行界定时,普遍认同的一点是,全球化是一种渐进的趋势或进程,最终能使各个利益主体之间的联系日益紧密(唐海燕,2001:75)。据学者们考证,全球化这个概念是由美国经济学家提奥多尔·莱维特(Theodre Levitt)于1985年在其《市场全球化》一文中最先提出来的,他用全球化这个词来形容世界范围内的生产、消费和投资领域中的扩散(刘金源等,2006:3)。全球化有以下主要方面:第一,经济全球化,即指世界经济活动超越国界,通过对外贸易、资本流动、技术转移、提供服务、相互依存、相互联系而形成的全球范围的有机经济整体的过程。经济全球化是当代世界经济的重要特征之一,也是世界经济发展的重要趋势。主要表现在全球经济秩序的出现、贸易与金融的国际化、跨国公司的迅猛发展、国际经济机构作用的加强等。第二,政治全球化,主要表现在两个方面,一是政治从一国走向全球,国内政治与国际政治紧密联系;二是政治多极化的趋势。第三,文化全球化,指世界上的一切文化以各种方式,在“融合”和“互异”的同时作用下,在全球范围内的流动。第四,生态全球化。主要是指全球生态空间人类共居、全球生态环境人类共用、全球资源的人类共享、全球生态灾难人类共蒙以及全球生态责任人类共担(成锡军,2000:85-86)。第五,认知全球化。主要表现在对人类生存状况方面的相互认识水平不断提高、人类活动方式的相互借鉴与趋同、价值方面的相互渗透与融合(成锡军,2000:86)。全球化是一把双刃剑,既会带来利益,也会带来风险。全球化使世界贸易量进一步增加,使以信息技术为核心的新科技革命的发展更加迅猛, 极大地促进了生产力的飞速发展, 加强了世界各国经济联系。但是,全球化的发展使世界可持续发展与生态环境的矛盾日益尖锐,局部战争、人口膨胀、移民浪潮和地区性经济集团也在不断产生负面影响(H.莫德罗夫,1998:74)。社会不平等的加剧、全球生态环境的恶化与世界经济风险性的增强等问题促使反全球化运动兴起。“反全球化运动以全球化作为反对目标,但实际上它所反对的并不是全球化本身,而是全球化的各种弊端或消极后果”(刘金源等,2006:320)。其对全球化进程以及全球化的方向起到了积极的制衡作用,促使全球化朝着人性的全球化、公正的全球化、平等的全球化、可持续发展的全球化方向迈进(刘金源等,2006:331)。

定义来源

[1]曼弗雷德·B.斯蒂格.全球化面面观[M].丁兆国译.译林出版社,2013.
[2]刘金源,李义中,黄光耀.全球化进程中的反全球化运动[M].重庆出版社,2006.
[3]唐海燕,胡峰.再论全球化的后果-兼论全球化问题研究的路径和方法[J].华中师范大学学报(哲学社会科学版),2001(1).
[4]成锡军.试论全球化的基本概念及其表现形式[J].湘潭大学社会科学学报,2000(24).
[5]H.莫德罗夫.全球化的后果[J].赖升禄译.国外社会科学,1998.

例句

1. 李嘉图关注了资本在生产过程中的投入和转移以及客观形成的利润平均化,确证了社会关系是在资本生产自身发展过程中所出现的物化的客观关系。他以考察分配关系为名,实际上却是要揭示最适合资产阶级社会发展需要的生产关系,并将这种生产关系看作是统一世界历史的客观强力:“它使劳动得到最有效和最经济的分配;同时,由于增加生产总额,它使人们都得到好处,并以利害关系和相互交往的共同纽带把文明世界各民族结合成一个统一的社会。”这是资产阶级社会世界历史霸权(换用今天的话语即全球化!)在现代最重要的宣言。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:60-61

1. Ricardo focuses on the investment and diversion of capital in the production process, as well as the objectively formed equilibrium of profits. In addition, he provides proof for the materialized, objective relationships that appear in the development of capital production. Professing to study relations of distribution, he was, in fact, intent on uncovering the relations of production that were most appropriate to the needs of bourgeois social development. He wanted to demonstrate that this form of productive relations was the objective force that unified all of world history. He wrote, “It distributes labor most effectively and most economically, while, by increasing the general mass of productions, it diffuses general benefit, and binds together by one common tie of interest and intercourse, the universal society of nations throughout the civilized world.” This was the most important modern declaration of bourgeois society’s hegemony of world history (or “globalization,” in today’s vernacular). -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 32.

2. 实际上,对于《德意志意识形态》中的“世界历史”的研究而言,只有弄清了剩余价值——资本的世界性(以太的“一”),才可能懂得“一”的哲学本质。但马克思当时并没有注意到,这个以太对世界而言却是西方中心主义的殖民性。后来的历史进程证明了马克思的这种认知是卓有远见的,资本不可阻挡地向全球挺进。这也是今天所谓“全球化”的真正意义。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:523

2. As a matter of fact, only after the research of “world history” in The German Ideology clarified the cosmopolitan nature of surplus value and capital (ethereal “One”) could the philosophical essence of “One” be truly understood. However, Marx did not realize at the time that for the worlds, this ether was the colonial nature of Western-centricism. Later historical progression would prove that Marx’s understanding here had a great deal of foresight, that capital could not obstruct the movement from local to global. This is the true meaning of today’s “globalization.” -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 412.

3. 在经济全球化深入发展的时代条件下,金砖国家发展不能独善其身,必须在谋求本国发展的同时促进各国共同发展。我们要努力发展经济、改善民生,做好自己的事情,为世界经济多添一些增长点。我们要推动各国加强宏观经济政策协调,改革国际货币金融体系,推动贸易和投资自由化便利化,促进全球经济更加强劲发展。我们要共同参与国际发展议程的制定,充分利用人类积累的生产力和物质资源,完成联合国千年发展目标,缩小南北发展差距,促进全球发展更加平衡。——《习近平谈治国理政》,2014:324

3. In this era of continuing economic globalization, we BRICS countries should not just seek our own development, but also work for the common development of all countries. We should run our own affairs well by expanding our economy and improving the peopled lives, and create new sources of growth for the world economy. We should encourage all countries to strengthen coordination of macro-economic policies, reform the international monetary and financial systems, promote, liberalize, and facilitate trade and investment, and bolster the momentum of global economic growth. We should work together on setting the international development agenda, make full use of the productivity and material resources accumulated by mankind, achieve the UN Millennium Development Goals, narrow the North-South gap in development, and make global development more balanced. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 356.

网络参考例句

例句 1:
经济全球化的发展和不断深化引起了当今世界最深刻的社会变革,它使社会结构、政治理念、法律制度都发生了前所未有的变化。——《论全球化进程中国际法与国内法的关系》,湘潭大学硕士学位论文,2003
The development of the economic globalization has deepened and cause the deepest social change in our times constantly, it makes social structure, political theories, legal systems change unprecedentedly.

例句 2:
进入21世纪,“全球化”极大的冲击看世界各国的经济、政治、法律、文化和社会生活方式。——《法律全球化背景下的中国法治困境与出路》,黑龙江大学硕士学位论文,2004
Getting into the 21st century, globalization makes great influences in the field of economy, politics, law, culture and social life.

例句 3:
随着当今经济全球化的发展,新的跨国投资浪潮正蓬勃兴起。国际直接投资的迅速发展,既是经济全球化的重要表现,也是世界经济增长的重要驱动力。——《中国对外直接投资的产业选择》,首都经济贸易大学硕士学位论文,2006
The new wave of multi-national investment is springing up as the nowadays development of economic globalization. The FDI (Foreign Direct Investment) is an important feature of economic globalization and the main force in world economic growth.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 12:54:01