请输入您要查询的字词:

 

字词 用政府权力的减法,换取市场活力的乘法
释义

用政府权力的减法,换取市场活力的乘法【英】

cuts to government power will be made to boost market vitality; to cut government powers to boost market vitality

译文来源

[1]Report on the Work of Government, 2015. via:
http://english.gov.cn/archive/publications/2015/03/05/content_281475066179954.htm
[2]中央文献重要术语译文发布(2015年第三期).via:
http://www.cctb.net/bygz/zywxsy/201506/t20150623_323544.htm

定义

“用政府权力的减法,换取市场活力的乘法”是国务院总理李克强在第十二届全国人民代表大会第三次会议上所做的报告时提出的理念,具体是指最大限度减少中央政府对微观事务的管理以换取市场的活力和迸发。加大简政放权、放管结合改革力度。十八届三中全会强调,经济体制改革的核心问题是处理好政府和市场的关系,使市场在资源配置中起决定性作用和更好发挥政府作用。简政放权作为政府行政和财政资源的一种并购重组,其核心目的正在于此。真正有效厘清政府与市场、社会的边界,理顺市场规则,摆顺政府位置逻辑。同时同步实现政府职能的转变,做到权力有所为、有所不为。放开搞活,从而解放生产力、发展生产力。对此,李克强总理在十二届全国人大三次会议上指出“各级政府都要建立简政放权、转变职能的有力推进机制,给企业松绑,为创业提供便利,营造公平竞争环境。所有行政审批事项都要简化程序,明确时限,用政府权力的‘减法’,换取市场活力的‘乘法’。”具体来说,用政府权力的减法,换取市场活力的乘法要做到以下几点“取消和下放一批行政审批事项,全部取消非行政许可审批,建立规范行政审批的管理制度。深化商事制度改革,进一步简化注册资本登记,逐步实现‘三证合一’,清理规范中介服务。制定市场准入负面清单,公布省级政府权力清单、责任清单,切实做到法无授权不可为、法定职责必须为。地方政府对应当放给市场和社会的权力,要彻底放、不截留,对上级下放的审批事项,要接得住、管得好。加强事中事后监管,健全为企业和社会服务一张网,推进社会信用体系建设,建立全国统一的社会信用代码制度和信用信息共享交换平台,依法保护企业和个人信息安全。”(人民日报,2015年3月6日)

定义来源

李克强.用中国装备和国际产能合作结缘世界 推动形成优进优出开放型经济新格局[N].人民日报,2015年3月6日.

例句

1. 大道至简,有权不可任性。各级政府都要建立简政放权、转变职能的有力推进机制,给企业松绑,为创业提供便利,营造公平竞争环境。所有行政审批事项都要简化程序,明确时限,用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法”。——《2015政府工作报告》,2015

1. It goes without saying that powers should not be held without good reason. Governments at all levels need to adopt effective ways to streamline administration, delegate powers, and transform their functions, creating an enabling environment for enterprises, making it easier to start up in business, and creating the right environment for fair competition. Procedures and processes must be simplified and time frames must be clarified for all items requiring administrative review, and cuts to government power will be made to boost market vitality. -Quoted from Report on the Work of the Government, 2015.

网络参考例句

例句 1:
自主创新是企业获得竞争优势的必由之路。以中关村国家自主创新示范区为代表的众多科技开发区在税收制度上进行了一系列改进,在激励创新方面起到了一定作用,但示范区高新技术企业整体税负水平近年来仍有升高的趋势。面向自主创新的税制改进是一项系统工程,应根据党的十八届三中全会和四中全会以来提出的国家自主创新和财税体制改革的新任务和新要求,用政府权力的“减法”换取创新热情的“乘法”,进一步完善我国面向自主创新的税收法律法规及政策体系,健全税收激励对技术研发、创新成果转化和产业化以及各类创新要素价格和要素配置的导向机制,促使企业在自主创新、可持续发展、实现自主创新的中国梦方面迈出更大更坚实的步伐。——“国家自主创新的税制现状及改进”,载于《税务研究》2015年01期

例句 2:
国务院总理李克强此前主持召开国务院常务会议,部署在更大范围推广中关村试点政策、加快推进国家自主创新示范区建设,进一步激励大众创业、万众创新。会议指出,从2010年起,国家在北京中关村自主创新示范区先行先试了金融、财税、人才激励、科研经费等促进科技创新的一系列政策,取得积极成效。当前,必须加快创新驱动,以更大力度推进科技体制机制改革,在更大范围推广实施试点政策,用政府权力的“减法”换取。——“国务院:加快推进国家自主创新示范区建设进一步激励大众创业、万众创新”,载于《中国对外贸易》2015年01期

例句 3:
党的十八届三中全会对全面深化改革进行总体部署,强调必须切实转变政府职能,深化行政体制改革,创新行政管理方式,增强政府公信力和执行力,建设法治政府和服务型政府。深化行政审批制度改革,用政府权力的“减法”换取市场活力的“加法”,最大限度地释放改革红利,创造更加公平高效的发展环境,成为江苏当前一项十分紧迫的重要任务。——“深化江苏行政审批制度改革的路径选择”,载于《唯实》2014年01期

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 5:50:44