字词 | 巴札罗夫(即卢德涅夫的笔名) |
释义 | 巴札罗夫(即卢德涅夫的笔名)【英】Vladimir Alexandrovich Bazarov译文来源[1] Vladimir Bazarov. via: https://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Bazarov 定义巴札罗夫(Влади́мир Алекса́ндрович База́ров,1874—1939),俄国唯心主义者弗拉基米尔·亚历山大罗维奇·卢德涅夫的笔名。1896年,巴札罗夫开始从事社会民主党工作。1901年被选入莫斯科委员会,不久被捕并被流放到西伯利亚。社会民主党分裂后,巴札罗夫开始靠近布尔什维克,1905年担任彼得堡委员会委员,后来屈服于反动统治,脱离布尔什维克(高清海,1988:149)。巴札罗夫在哲学上背弃了辩证唯物主义,将普列汉诺夫歪曲成主观唯心主义者并进行“批判”。他宣称“马赫、阿芬那留斯和其他许多人用来作为认识论基础的‘费力最小原则’,无疑是认识论中的‘马克思主义’倾向”。巴札罗夫还把恩格斯对康德哲学不可知论的批判,歪曲成恩格斯反对任何“自在之物”,并且利用俄文Cовладатъ既有“相同”又有“符合”的含义这一特点,把“感性表象也就是存在于我们之外的现实”这一马赫主义的基本观点强加于恩格斯,以此断言“信仰”外部世界的实在性就是“形而上学”的“超越”,就是“神秘主义”。此外,他还用人类的时间空间概念的可变性来否定时空的客观实在性。他的主要著作有《无政府主义的共产主义和马克思主义》、《我们时代的神秘主义和实在论》、《科学和宗教》、《两条战线上》等(《哲学大辞典·中国哲学史卷》编辑委员会,1990:164)。 定义来源[1] 高清海.文史哲百科辞典[Z].吉林大学出版社,1988. 例句1. 波特列索夫先生在去年2月那期《我们的曙光》杂志上的那篇论微不足道的小事的文章以及弗·巴扎罗夫在4月那期《我们的曙光》杂志上的答复,按其赫罗斯特拉特的性质来说,无疑也具有这种显著的意义。——《列宁全集(第二十卷)》,1989:115 1. Similar outstanding significance, by reason of their Herostratean nature, undoubtedly attaches to Mr. Potresov’s article on trivialities in last year’s February issue of Nasha Zarya, and V. Bazarov’s article in reply to it in the April Nasha Zarya. -Quoted from Lenin Collected Works (Vol. 17), 1977: 60. 2. 当然,这些文章涉及的问题,远远没有伯恩施坦提出的(更确切地说,是跟着资产阶级提出的)问题那样深刻,那样广泛,那样具有国际意义,但是,对1908—1909—1910—?年期间的我们俄国人来说,这些问题却具有极其重大的意义。因此,波特列索夫先生和利弗·巴扎罗夫的文章并没有过时,谈谈这些文章是必要的,责无旁贷的。——《列宁全集(第二十卷)》,1989:115 2. To be sure, the questions discussed in these articles are far from being so profound or of such wide scope, and have not the same international significance, as the questions raised by Bernstein (or, rather, which he put forward after the bourgeoisie had already done so), but for us Russians, in the period of 1908-9-10-?, these are questions of tremendous and cardinal importance. That is why Mr. Potresov’s and V. Bazarov’s articles are not out of date, and it is necessary, it is our duty, to deal with them. -Quoted from Lenin Collected Works (Vol. 17), 1977: 60. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。