字词 | 《关于新中国的经济建设方针》 |
释义 | 《关于新中国的经济建设方针》【英】Guiding Principles for New China’s Economic Development译文来源Liu Shaoqi. Selected Works of Liu Shaoqi (Vol. 1) [C]. Beijing: Foreign Languages Press, 1984: 424. 定义《关于新中国的经济建设方针》是刘少奇1949年6月为准备访问苏联而写的一个报告提纲,编入《刘少奇选集》上卷。它说明中国解放战争快要结束,今后的中心问题是如何恢复和发展经济。他阐述新民主主义经济由国营经济、合作社经济、国家资本主义经济、私人资本主义经济、小商品经济和半自然经济这五种经济成分构成。国营经济掌握国家经济命脉,居于领导地位。他认为中国由新民主主义社会过渡到社会主义社会所需要的时间,将比东欧、中欧各人民民主国家长的多(金炳华,2003:832)。 定义来源[1] 金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003. 例句1. 我们已经进行了广泛的经济建设工作,党的经济政策已经在实际工作中实施,并且收到了显著的成效。但是,在为什么应当采取这样的经济政策而不应当采取别样的经济政策这个问题上,在理论和原则性的问题上,党内是存在着许多糊涂思想的。——《毛泽东选集(第四卷)》,1991:1319-1320 1. We have already carried out extensive economic construction, and the Party’s economic policy has been implemented in practice and has achieved marked success. However, there are still many muddled views within the Party on the question of why we should adopt this kind of economic policy and not another, i.e., on a question of theory and principle. -Quoted from Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 4), 1961: 366. 2. 第七,中国的经济遗产是落后的,但是中国人民是勇敢而勤劳的,中国人民革命的胜利和人民共和国的建立,中国共产党的领导,加上世界各国工人阶级的援助,其中主要地是苏联的援助,中国经济建设的速度将不是很慢而可能是相当地快的,中国的兴盛是可以计日程功的。对于中国经济复兴的悲观论点,没有任何的根据。——《毛泽东选集(第四卷)》,1991:1323-1324 2. 7. China has inherited a backward economy. But the Chinese people are brave and industrious. With the victory of the Chinese people’s revolution and the founding of the people’s republic, and with the leadership of the Communist Party of China, plus the support of the working class of the countries of the world and chiefly the support of the Soviet Union, the speed of China’s economic construction will not be very slow, but may be fairly fast. The day is not far off when China will attain prosperity. There is absolutely no ground for pessimism about China’s economic resurgence. -Quoted from Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 4), 1961: 369-370. 3. 严重的经济建设任务摆在我们面前。我们熟悉的东西有些快要闲起来了,我们不熟悉的东西正在强迫我们去作。这就是困难。帝国主义者算定我们办不好经济,他们站在一旁看,等待我们的失败。—— 《毛泽东选集(第四卷)》,1991:1369-1370 3. The serious task of economic construction lies before us. We shall soon put aside some of the things we know well and be compelled to do things we don’t know well. This means difficulties. The imperialists reckon that we will not be able to manage our economy; they are standing by and looking on, awaiting our failure. -Quoted from Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 4), 1961: 422. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。