字词 | 职场西游 |
释义 | workplace in The Pilgrimage to the West 网友们热衷于对经典名著进行另类解读(interpret in a weird/different way),尤以《西游记》最甚,不算网络热帖,仅仅是解读的书籍就有十余本,用现代观点评论《西游记》里主要人物,然后将各种现代职业与之相比,语言风趣,受到网友追捧,尤其引发都市白领们的热议。 被称为“犀利哥(Brother Sharp)”的大师兄齐天大圣(the Great Sage Equaling Heaven)孙悟空能力最强,但个性太强,锋芒太露(over/excessively hard edged)。因为冲撞领导不仅被师父屡次念紧箍咒,疼得死去活来,而且几次被驱逐出团队。 整个团队中除唐僧外活得最潇洒最舒服的,是好吃懒做的二师兄猪八戒。猪八戒智商一般,但是情商很高,政治嗅觉灵敏,特别会巴结和讨好领导。同时,他懂得交际和应酬,善于化缘(beg alms),常常负责团队对外公关,能够帮助团队筹集取经的各项经费,故被喻为“公关哥(PR Brother)”。 三师弟沙和尚沙悟净,虽然能力学识不足,缺乏进取心(lack enterprising spirit)和创新精神,但是做事任劳任怨(bear hardship and never complain)、兢兢业业(be cautious and conscientious),同时性格沉稳谦逊(calm and modest)。他行事低调(keep a low profile),对领导甚至同事的工作安排言听计从(listen to every word and follow every advice),既博得领导唐僧的赞许,同时又深得孙悟空和猪八戒的喜欢,常充当团队矛盾的“调解员(mediator)”角色,被喻为“酱油哥(Care-for-nothing Brother)”。 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录830条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。