请输入您要查询的字词:

 

字词 视界融合
释义

视界融合【英】

the fusion of horizons (a theory developed by Hans-Gerog Gadamer)

译文来源

[1] 冯契,徐孝通.外国哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2000:573.
[2] Fusion of horizons. via: https://en.wikipedia.org/wiki/Fusion_of_horizons

定义

伽达默尔解释学的重要概念。1960年在《真理与方法》一书中提出。他指出:“理解活动是个人视界与历史视界的融合”(伽达默尔,1987:43)的“视界融合”(fusion of horizons)概念。指解释者的现在视界与解释对象的过去视界融为一体的结合。解释者的世界不是封闭的,而是开放的,即对从过去中学习的可能性开放。这样,在解释者与本文之间便架起了一座由共同性构成的桥梁,从而达到解释者与本文的一致。“视界”概念最早为尼采和胡塞尔所使用,借以说明思想与其有限规定性相联系的方式以及扩展视野范围的规律的实质。伽达默尔在此基础上加以发挥,强调视界的开放性及其与历史处境的关系。视界(der Horizont)一词的原来意思是“地平线”。在哲学上用来表示思维受其有限的规定性束缚的方式以及视野范围扩展的规律的本质。在伽达默尔那里,“视界”主要指人的前判断,即对真理和意义的预期,每一种视界都对应一种前判断体系,不同的视界对应于不同的前判断体系。视界不是孤立固定的,而是开放的,是一个不断形成的过程。他认为,“人类生活的历史运动在于这个事实,即它决不会完全束缚于任何一种观点。因而,绝不可能有真正封闭的视界”(伽达默尔,1999:273)。理解一开始,理解者的视界就进入了它要理解的那个视界,并随着理解的进展而不断扩大、拓宽和丰富自己。我们在同过去接触并试图理解传统时,总是同时也在检验我们的成见,我们的视界是通过同过去的视界接触而不断形成的,这个过程也就是我们的视界与传统的视界不断融合的过程。这种融合不是同一或均化,而是同时包括差异和交互作用,视界融合后产生的新的融合的视界。可以说是“传承的运动和解释者的运动的内在的互动”(伽达默尔,转引自丸山高司,2002:107)。新的视界融合超过了它们融合的视界的最初的问题和成见,给我们以新的经验和新的理解的可能性。此外,伽达默尔十分强调语言的作用,视界融合必须以语言为媒介,所有的经验和思想只能通过语言成为存在,语言是世界借以显示自身的媒介。语言与世界的基本关系并不意味着世界成为语言的对象,而是意味着知识的对象已经融会在语言的世界视界中。语言中所包含的意义只能通过语言来表达。可以被理解的存在是语言。在语言之外,不存在任何可以与之交流的世界,也不可能达到视界融合的境界(程志民,江怡,2004:252)。

定义来源

[1] 伽达默尔.真理与方法[M].王才勇译.辽宁人民出版社,1987.
[2] 伽达默尔.真理与方法[M].上海译文出版社,1999.
[3] 丸山高司.伽达默尔视野融合[Z].刘文柱等译.河北教育出版社,2002.
[4] 程志民,江怡.当代西方哲学新词典[Z].吉林人民出版社,2004.

网络参考例句

例句 1:
翻译也是通过文本的理解和解释来获得原作品最本质的意义,由此可以借鉴伽达默尔的阐释学理论“视界融合”,为翻译研宄提供新视野和新思路。——《从“视界融合”解析Alice\\’s Adventures in Wonderland的两个中译本》,北京交通大学硕士学位论文,2015
As to translation, it is also by means of interpretation and understanding to grasp the intrinsic meaning in the original text, so it can be guided by the theory fusion of horizons proposed by Gadamer, which is a new perspective and thought.

例句 2:
最后,论文从接受美学的角度,诠释了历史电视剧的生命体现在不同时代、不同层面的受众对其意义的重新阐释和对话上。历史电视剧作品要不断适应和满足观众的期待视野,同时也要超越观众,创造观众,以最大限度达到观众的期待视野与历史电视剧文本的视界融合,把他们纳入到创作与接受同构的审美活动中。让他们带着不同的历史前见,在多义的审美感知中提升欣赏水平和文化感知力。——《论中国历史电视剧的基本美学特征》,中国传媒大学博士学位论文,2008
Finally, from the acceptance of esthetic angle, this thesis annotates the newly explanation and dialog of the audience for the historical teleplays in different level and epoch. The historical teleplays shall meet and adapt the expectation of audience, surpass audience, and make audience. Make the expectation of audience amalgamates with the historical teleplays text, and let the audience join the esthetic activity of creation and acceptance. The audience can improve the appreciation level and culture apperception with different historical view.

例句 3:
二十世纪七十年代,伽达默尔的哲学阐释学被应用于翻译研究。其主要观点,如理解的历史性,视界融合与效果历史,对话原则等,对翻译研究有着独到启示。——《“视界融合”角度下<浮生六记>两译本的对比研究》,西北师范大学硕士学位论文,2008
Since Gadamer’s Philos

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 12:24:22